Scrutatio

Mercoledi, 22 maggio 2024 - Santa Rita da Cascia ( Letture di oggi)

Giobbe 9


font
LA SACRA BIBBIAMODERN HEBREW BIBLE
1 Giobbe prese la parola e disse:1 ויען איוב ויאמר
2 "Certo, so che è così; come può un uomo essere giusto davanti a Dio?2 אמנם ידעתי כי כן ומה יצדק אנוש עם אל
3 Se uno volesse disputare con lui, non gli risponderebbe una volta su mille.3 אם יחפץ לריב עמו לא יעננו אחת מני אלף
4 Chi, saggio di mente e potente per la forza, gli si è opposto ed è rimasto illeso?4 חכם לבב ואמיץ כח מי הקשה אליו וישלם
5 Egli sposta le montagne senza che se ne avvedano e le sconvolge nella sua collera.5 המעתיק הרים ולא ידעו אשר הפכם באפו
6 Egli scuote la terra dal suo posto e le sue colonne vacillano.6 המרגיז ארץ ממקומה ועמודיה יתפלצון
7 Ordina al sole di non sorgere e mette un sigillo alle stelle.7 האמר לחרס ולא יזרח ובעד כוכבים יחתם
8 Egli da solo dispiega i cieli e cammina sulle onde del mare.8 נטה שמים לבדו ודורך על במתי ים
9 Egli forma l'Orsa e l'Orione, le Pleiadi e le Costellazioni del sud.9 עשה עש כסיל וכימה וחדרי תמן
10 Compie prodigi insondabili e meraviglie senza numero.10 עשה גדלות עד אין חקר ונפלאות עד אין מספר
11 Ecco, mi passa vicino e non lo vedo, se ne va, e di lui non mi accorgo.11 הן יעבר עלי ולא אראה ויחלף ולא אבין לו
12 Se rapisce qualcosa, chi lo può impedire? Chi può dirgli: "Che cosa fai?".12 הן יחתף מי ישיבנו מי יאמר אליו מה תעשה
13 Dio non ritira la sua collera, sotto di lui si curvano le legioni di Raab.13 אלוה לא ישיב אפו תחתו שחחו עזרי רהב
14 Tanto meno potrei io rispondergli o scegliere argomenti contro di lui.14 אף כי אנכי אעננו אבחרה דברי עמו
15 Anche se avessi ragione non riceverei risposta, dovrei chiedere grazia al mio avversario.15 אשר אם צדקתי לא אענה למשפטי אתחנן
16 Anche se rispondesse al mio appello, non crederei che ha ascoltato la mia voce,16 אם קראתי ויענני לא אאמין כי יאזין קולי
17 lui, che mi schiaccia nell'uragano e moltiplica senza ragione le mie ferite.17 אשר בשערה ישופני והרבה פצעי חנם
18 Non mi lascia riprendere fiato, anzi mi sazia di amarezze.18 לא יתנני השב רוחי כי ישבעני ממררים
19 Se si tratta di forza, è lui il vigoroso; se si tratta di giudizio, chi lo farà comparire?19 אם לכח אמיץ הנה ואם למשפט מי יועידני
20 Anche se fossi innocente, il mio parlare mi condannerebbe; se fossi giusto, mi dichiarerebbe perverso.20 אם אצדק פי ירשיעני תם אני ויעקשני
21 Sono innocente? Non lo so neppure io; detesto la mia vita.21 תם אני לא אדע נפשי אמאס חיי
22 Però è lo stesso, ve lo assicuro, egli fa perire l'innocente e il reo!22 אחת היא על כן אמרתי תם ורשע הוא מכלה
23 Se una calamità miete vittime in un istante, egli se ne ride della disgrazia degl'innocenti.23 אם שוט ימית פתאם למסת נקים ילעג
24 Lascia la terra nel potere dei malvagi, egli vela il volto dei suoi governanti. Se non è lui, chi dunque può essere?24 ארץ נתנה ביד רשע פני שפטיה יכסה אם לא אפוא מי הוא
25 I miei giorni passano più veloci di un corriere, fuggono senza gustare felicità.25 וימי קלו מני רץ ברחו לא ראו טובה
26 Scorrono veloci come barche di giunco, come aquila che piomba sulla preda.26 חלפו עם אניות אבה כנשר יטוש עלי אכל
27 Se dico: "Voglio dimenticare la mia afflizione, cambiare il mio volto ed essere lieto",27 אם אמרי אשכחה שיחי אעזבה פני ואבליגה
28 mi spavento per tutte le sofferenze; e poi so che tu non mi assolverai.28 יגרתי כל עצבתי ידעתי כי לא תנקני
29 Se sono colpevole, perché affaticarmi invano?29 אנכי ארשע למה זה הבל איגע
30 Anche se mi lavassi con la neve e pulissi le mie mani con la potassa,30 אם התרחצתי במו שלג והזכותי בבר כפי
31 tu mi tufferesti nel fango e le mie vesti mi avrebbero in orrore.31 אז בשחת תטבלני ותעבוני שלמותי
32 Egli, infatti, non è un uomo come me, cui possa replicare, e che insieme compariamo in giudizio.32 כי לא איש כמני אעננו נבוא יחדו במשפט
33 Non c'è un giudice tra noi che ponga la mano su noi due,33 לא יש בינינו מוכיח ישת ידו על שנינו
34 che allontani da me la sua verga, in modo che il suo terrore non mi spaventi.34 יסר מעלי שבטו ואמתו אל תבעתני
35 Allora potrei parlare senza temerlo; poiché non è così, sono solo con me stesso.35 אדברה ולא איראנו כי לא כן אנכי עמדי