1 John 1
12345
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 Something which has existed since the beginning, which we have heard, which we have seen with ourown eyes, which we have watched and touched with our own hands, the Word of life -- this is our theme. | 1 O que era desde o princípio, o que temos ouvido, o que temos visto com os nossos olhos, o que temos contemplado e as nossas mãos têm apalpado no tocante ao Verbo da vida - |
2 That life was made visible; we saw it and are giving our testimony, declaring to you the eternal life,which was present to the Father and has been revealed to us. | 2 porque a vida se manifestou, e nós a temos visto; damos testemunho e vos anunciamos a vida eterna, que estava no Pai e que se nos manifestou -, |
3 We are declaring to you what we have seen and heard, so that you too may share our life. Our life isshared with the Father and with his Son Jesus Christ. | 3 o que vimos e ouvimos nós vos anunciamos, para que também vós tenhais comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho Jesus Cristo. |
4 We are writing this to you so that our joy may be complete. | 4 Escrevemo-vos estas coisas para que a vossa alegria seja completa. |
5 This is what we have heard from him and are declaring to you: God is light, and there is no darkness inhim at al . | 5 A nova que dele temos ouvido e vos anunciamos é esta: Deus é luz e nele não há treva alguma. |
6 If we say that we share in God's life while we are living in darkness, we are lying, because we are notliving the truth. | 6 Se dizemos ter comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não seguimos a verdade. |
7 But if we live in light, as he is in light, we have a share in another's life, and the blood of Jesus, his Son,cleanses us from all sin. | 7 Se, porém, andamos na luz como ele mesmo está na luz, temos comunhão recíproca uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo pecado. |
8 If we say, 'We have no sin,' we are deceiving ourselves, and truth has no place in us; | 8 Se dizemos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós. |
9 if we acknowledge our sins, he is trustworthy and upright, so that he will forgive our sins and wilcleanse us from all evil. | 9 Se reconhecemos os nossos pecados, {Deus aí está} fiel e justo para nos perdoar os pecados e para nos purificar de toda iniqüidade. |
10 If we say, 'We have never sinned,' we make him a liar, and his word has no place in us. | 10 Se pensamos não ter pecado, nós o declaramos mentiroso e a sua palavra não está em nós. |