Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Ephesians 4


font
NEW JERUSALEMKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 I, the prisoner in the Lord, urge you therefore to lead a life worthy of the vocation to which you werecal ed.1 Kérlek tehát titeket, én, aki fogoly vagyok az Úrban, éljetek méltó módon ahhoz a hivatáshoz, amelyet kaptatok,
2 With al humility and gentleness, and with patience, support each other in love.2 teljes alázatosságban, szelídségben és türelemben. Viseljétek el egymást szeretettel.
3 Take every care to preserve the unity of the Spirit by the peace that binds you together.3 Igyekezzetek megtartani a lelki egységet a béke kötelékében.
4 There is one Body, one Spirit, just as one hope is the goal of your calling by God.4 Egy a test és egy a Lélek, amint hivatásotok is egy reménységre szól.
5 There is one Lord, one faith, one baptism,5 Egy az Úr, egy a hit, egy a keresztség.
6 and one God and Father of al , over al , through al and within al .6 Egy az Isten és mindeneknek Atyja, aki mindenek fölött áll, mindent áthat, és mindenben benne van.
7 On each one of us God's favour has been bestowed in whatever way Christ al otted it.7 A kegyelmet azonban mindegyikünk Krisztus ajándékozásának mértéke szerint kapta.
8 That is why it says: He went up to the heights, took captives, he gave gifts to humanity.8 Ezért mondja az Írás: »Felment a magasba, foglyokat vitt magával, s ajándékokat adott az embereknek.«
9 When it says, 'he went up', it must mean that he had gone down to the deepest levels of the earth.9 Az pedig, hogy »felment«, mi mást jelent, mint hogy le is szállt a föld alsó részeire?
10 The one who went down is none other than the one who went up above al the heavens to fil allthings.10 Aki leszállt, ugyanaz, mint aki felment, feljebb minden égnél, hogy betöltsön mindent.
11 And to some, his 'gift' was that they should be apostles; to some prophets; to some, evangelists; tosome, pastors and teachers;11 Ő tett egyeseket apostollá, másokat pedig prófétává, másokat evangélistává, ismét másokat pedig pásztorrá és tanítóvá,
12 to knit God's holy people together for the work of service to build up the Body of Christ,12 hogy alkalmassá tegye a szenteket a szolgálat végzésére Krisztus testének felépítése céljából,
13 until we al reach unity in faith and knowledge of the Son of God and form the perfect Man, fullymature with the ful ness of Christ himself.13 amíg mindnyájan eljutunk a hitnek és Isten Fia megismerésének egységére, és azzá a tökéletes emberré leszünk, aki megvalósította Krisztus teljességét;
14 Then we shal no longer be children, or tossed one way and another, and carried hither and thither byevery new gust of teaching, at the mercy of all the tricks people play and their unscrupulousness in deliberatedeception.14 hogy ne legyünk már ingatag gyermekek, és ne vessen minket ide-oda a tanítás bármely szélfúvása emberi megtévesztéssel és tévedésbe ejtő álnoksággal.
15 If we live by the truth and in love, we shal grow completely into Christ, who is the head15 Ellenkezőleg, járjunk az igazság szerint szeretetben, és mindenben nőjünk fel őhozzá, Krisztushoz, aki a fej.
16 by whom the whole Body is fitted and joined together, every joint adding its own strength, for eachindividual part to work according to its function. So the body grows until it has built itself up in love.16 Általa az egész test, az összekötő ízek segítségével egybefogva és összetartva, minden egyes rész sajátos tevékenységével gondoskodik saját növekedéséről, hogy felépüljön a szeretetben.
17 So this I say to you and attest to you in the Lord, do not go on living the empty-headed life that thegentiles live.17 Azt mondom tehát, és kérve kérlek titeket az Úrban, hogy most már ne éljetek úgy, ahogy a pogányok élnek, akik hiúságokon jártatják az eszüket.
18 Intel ectual y they are in the dark, and they are estranged from the life of God, because of theignorance which is the consequence of closed minds.18 Sötétség borult az értelmükre, az istenes élettől elidegenedtek a bennük levő tudatlanság miatt, amely szívük megátalkodottságának következménye.
19 Their sense of right and wrong once dul ed, they have abandoned all self-control and pursue to excessevery kind of uncleanness.19 Érzéketlenné váltak, átadták magukat a fajtalanságnak, és haszonlesésből mindenféle tisztátalan tettet elkövetnek.
20 Now that is hardly the way you have learnt Christ,20 Ti azonban nem így tanultátok Krisztustól,
21 unless you failed to hear him properly when you were taught what the truth is in Jesus.21 ha valóban őt hallottátok és róla kaptatok oktatást, annak az igazságnak megfelelően, amely Jézusban van:
22 You were to put aside your old self, which belongs to your old way of life and is corrupted by followingil usory desires.22 vessétek le a korábbi életmód szerint való régi embert, aki romlásba rohan a megtévesztő kívánságok miatt;
23 Your mind was to be renewed in spirit23 újuljatok meg gondolkodástok szellemében,
24 so that you could put on the New Man that has been created on God's principles, in the uprightnessand holiness of the truth.24 és öltsétek magatokra az új embert, aki Isten képére teremtetett, valóban igaz és szent emberként.
25 So from now on, there must be no more lies. Speak the truth to one another, since we are al parts ofone another.25 Éppen ezért szakítsatok a hazugsággal, és mindenki mondjon igazat felebarátjának , hiszen tagjai vagyunk egymásnak.
26 Even if you are angry, do not sin: never let the sun set on your anger26 Ha haragszotok is, ne vétkezzetek ; a nap ne nyugodjék le haragotok fölött,
27 or else you wil give the devil a foothold.27 és ne adjatok helyet az ördögnek.
28 Anyone who was a thief must stop stealing; instead he should exert himself at some honest job withhis own hands so that he may have something to share with those in need.28 Aki lopott, többé ne lopjon, hanem inkább dolgozzék, és saját kezével szerezzen javakat, hogy legyen miből adnia a szűkölködőnek.
29 No foul word should ever cross your lips; let your words be for the improvement of others, as occasionoffers, and do good to your listeners;29 Semmiféle gonosz beszéd ne kerüljön ki szátokból, csak olyan, amely, ahol szükséges, alkalmas az építésre, hogy kegyelmet közöljön a hallgatókkal.
30 do not grieve the Holy Spirit of God who has marked you with his seal, ready for the day when weshall be set free.30 Ne szomorítsátok meg Isten Szentlelkét, aki által meg vagytok pecsételve a megváltás napjára.
31 Any bitterness or bad temper or anger or shouting or abuse must be far removed from you -- as mustevery kind of malice.31 Minden keserűség és harag, indulat, szóváltás és szitkozódás legyen távol tőletek minden gonoszsággal együtt.
32 Be generous to one another, sympathetic, forgiving each other as readily as God forgave you inChrist.32 Egymás iránt legyetek inkább jóságosak, könyörületesek, bocsássatok meg egymásnak, ahogy Isten is megbocsátott nektek Krisztusban.