Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

John 9


font
NEW JERUSALEMMODERN HEBREW BIBLE
1 As he went along, he saw a man who had been blind from birth.1 ויהי בעברו וירא איש והוא עור מיום הולדו
2 His disciples asked him, 'Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he should have been bornblind?'2 וישאלו אתו תלמידיו לאמר רבי מי הוא אשר חטא הזה אם ילדיו כי נולד עור
3 'Neither he nor his parents sinned,' Jesus answered, 'he was born blind so that the works of God mightbe revealed in him.3 ויען ישוע לא זה חטא ולא יולדיו אך למען יגלו בו מעללי אל
4 'As long as day lasts we must carry out the work of the one who sent me; the night wil soon be herewhen no one can work.4 עלי לעשות מעשי שלחי בעוד יום יבוא הלילה אשר בו לא יוכל איש לפעל
5 As long as I am in the world I am the light of the world.'5 בהיותי בעולם אור העולם אני
6 Having said this, he spat on the ground, made a paste with the spittle, put this over the eyes of the blindman,6 ויהי כדברו זאת וירק על הארץ ויעש טיט מן הרוק וימרח את הטיט על עיני העור
7 and said to him, 'Go and wash in the Pool of Siloam' (the name means 'one who has been sent'). So hewent off and washed and came back able to see.7 ויאמר אליו לך ורחץ בברכת השלח פרושו שלוח וילך וירחץ ויבא ועיניו ראות
8 His neighbours and the people who used to see him before (for he was a beggar) said, 'Isn't this theman who used to sit and beg?'8 ויאמרו שכניו ואשר ראו אתו לפנים כי עור הוא הלא זה הוא הישב ומשאל
9 Some said, 'Yes, it is the same one.' Others said, 'No, but he looks just like him.' The man himself said,'Yes, I am the one.'9 אלה אמרו כי הוא זה ואלה אמרו אך דומה לו והוא אמר אני הוא
10 So they said to him, 'Then how is it that your eyes were opened?'10 ויאמרו אליו במה אפו נפקחו עיניך
11 He answered, 'The man cal ed Jesus made a paste, daubed my eyes with it and said to me, "Go offand wash at Siloam"; so I went, and when I washed I gained my sight.'11 ויען ויאמר איש אשר נקרא שמו ישוע עשה טיט וימרח על עיני ויאמר אלי לך ורחץ בברכת השלח ואלך וארחץ ותארנה עיני
12 They asked, 'Where is he?' He answered, 'I don't know.'12 ויאמרו אליו איו ויאמר לא ידעתי
13 They brought to the Pharisees the man who had been blind.13 ויביאו את האיש אשר היה עור לפנים אל הפרושים
14 It had been a Sabbath day when Jesus made the paste and opened the man's eyes,14 והיום אשר עשה בו ישוע את הטיט ויפקח את עיניו שבת היה
15 so when the Pharisees asked him how he had gained his sight, he said, 'He put a paste on my eyes,and I washed, and I can see.'15 ויוסיפו לשאל אתו גם הפרושים איך נפקחו עיניו ויאמר אליהם טיט שם על עיני וארחץ והנני ראה
16 Then some of the Pharisees said, 'That man cannot be from God: he does not keep the Sabbath.'Others said, 'How can a sinner produce signs like this?' And there was division among them.16 ויאמרו מקצת הפרושים זה האיש לא מאלהים הוא כי לא ישמר את השבת ואחרים אמרו איכה יוכל איש חטא לעשות אתות כאלה ויהי ריב ביניהם
17 So they spoke to the blind man again, 'What have you to say about him yourself, now that he hasopened your eyes?' The man answered, 'He is a prophet.'17 ויוסיפו ויאמרו אל העור מה תאמר אתה עליו אשר פקח עיניך ויאמר נביא הוא
18 However, the Jews would not believe that the man had been blind without first sending for the parentsof the man who had gained his sight and18 ולא האמינו היהודים עליו כי עור היה וארו עיניו עד אשר קראו אל יולדי הנרפא
19 asking them, 'Is this man really the son of yours who you say was born blind? If so, how is it that he isnow able to see?'19 וישאלו אתם לאמר הזה הוא בנכם אשר אמרתם כי נולד עור ואיכה הוא ראה עתה
20 His parents answered, 'We know he is our son and we know he was born blind,20 ויענו אתם יולדיו ויאמרו ידענו כי זה הוא בננו וכי נולד עור
21 but how he can see, we don't know, nor who opened his eyes. Ask him. He is old enough: let himspeak for himself.'21 אבל איך הוא ראה עתה או מי פקח את עיניו אנחנו לא ידענו הלא בן דעת הוא שאלו את פיהו והוא יגיד מה היה לו
22 His parents spoke like this out of fear of the Jews, who had already agreed to ban from the synagogueanyone who should acknowledge Jesus as the Christ.22 כזאת דברו יולדיו מיראתם את היהודים כי היהודים כבר נועצו לנדות את כל אשר יודה כי הוא המשיח
23 This was why his parents said, 'He is old enough; ask him.'23 על כן אמרו יולדיו בן דעת הוא שאלו את פיהו
24 So the Jews sent for the man again and said to him, 'Give glory to God! We are satisfied that this manis a sinner.'24 ויקראו שנית לאיש אשר היה עור ויאמרו אליו תן כבוד לאלהים אנחנו ידענו כי האיש הזה חטא הוא
25 The man answered, 'Whether he is a sinner I don't know; al I know is that I was blind and now I cansee.'25 ויען ויאמר אם האיש חטא הוא אינני ידע אחת ידעתי כי עור הייתי ועתה הנני ראה
26 They said to him, 'What did he do to you? How did he open your eyes?'26 ויאמרו אליו עוד מה עשה לך איכה פקח עיניך
27 He replied, 'I have told you once and you wouldn't listen. Why do you want to hear it all again? Do youwant to become his disciples yourselves?'27 ויען אתם כבר אמרתי לכם הלא שמעתם ומה לכם לשמע שנית התאבו גם אתם להיות תלמידיו
28 At this they hurled abuse at him, 'It is you who are his disciple, we are disciples of Moses:28 ויחרפו אתו ויאמרו אתה תלמידו ואנחנו תלמידיו של משה
29 we know that God spoke to Moses, but as for this man, we don't know where he comes from.'29 אנחנו יודעים כי אל משה דבר האלהים ואת זה לא ידענו מאין הוא
30 The man replied, 'That is just what is so amazing! You don't know where he comes from and he hasopened my eyes!30 ויען האיש ויאמר אליהם זאת היא הפלא ופלא כי לא ידעתם מאין הוא והוא פקח את עיני
31 We know that God doesn't listen to sinners, but God does listen to people who are devout and do hiswil .31 והנה ידענו כי את החטאים לא ישמע אל כי אם את ירא האלהים ועשה רצונו אתו ישמע
32 Ever since the world began it is unheard of for anyone to open the eyes of someone born blind;32 מעולם לא נשמע כי פקח איש עיני עור מרחם
33 if this man were not from God, he wouldn't have been able to do anything.'33 לולא היה זה מאת אלהים לא היה יכל לעשות מאומה
34 They retorted, 'Are you trying to teach us, and you a sinner through and through ever since you wereborn!' And they ejected him.34 ויענו ויאמרו אליו הן בחטאים נולדת כלך ואתה תלמדנו ויהדפהו החוצה
35 Jesus heard they had ejected him, and when he found him he said to him, 'Do you believe in the Sonof man?'35 וישמע ישוע כי הדפהו החוצה ויפגשהו ויאמר אליו התאמין בבן האדם
36 'Sir,' the man replied, 'tel me who he is so that I may believe in him.'36 ויען ויאמר מי הוא זה אדני למען אאמין בו
37 Jesus said, 'You have seen him; he is speaking to you.'37 ויאמר אליו ישוע הן ראית אתו והמדבר אליך הנה זה הוא
38 The man said, 'Lord, I believe,' and worshipped him.38 ויאמר אני מאמין אדני וישתחו לו
39 Jesus said: It is for judgement that I have come into this world, so that those without sight may see andthose with sight may become blind.39 ויאמר ישוע אני לדין באתי לעולם הזה למען יראו העורים והראים יכו בעורון
40 Hearing this, some Pharisees who were present said to him, 'So we are blind, are we?'40 ואשר היו עמו מן הפרושים שמעו דבריו ויאמרו אליו הגם אנחנו עורים
41 Jesus replied: If you were blind, you would not be guilty, but since you say, 'We can see,' your guiltremains.41 ויאמר אליהם אם עורים הייתם לא היה בכם חטא ועתה כי אמרתם פקחים אנחנו חטאתכם תעמד