Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Sirach 35


font
NEW JERUSALEMEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 One who keeps the Law multiplies offerings; one who fol ows the commandments offers communionsacrifices.1 Observar la Ley es como presentar muchas ofrendas y ser fiel a los mandamientos es ofrecer un sacrificio de comunión;
2 Proof of gratitude is an offering of fine flour, almsgiving a sacrifice of praise.2 devolver un favor es hacer una oblación de harina y hacer limosna es ofrecer un sacrifico de alabanza.
3 To abandon wickedness is what pleases the Lord, to give up wrong-doing is an expiatory sacrifice.3 La manera de agradar al Señor es apartarse del mal, y apartarse de la injusticia es un sacrificio de expiación.
4 Do not appear empty-handed in the Lord's presence; for all these things are due under thecommandment.4 No te presentes ante el Señor con las manos vacías, porque todo esto lo prescriben los mandamientos.
5 The offering of the upright graces the altar, and its savour rises before the Most High.5 Cuando la ofrenda del justo engrasa el altar, su fragancia llega a la presencia del Altísimo.
6 The sacrifice of the upright is acceptable, its memorial wil not be forgotten.6 El sacrificio del justo es aceptado y su memorial no caerá en el olvido.
7 Honour the Lord with generosity, do not stint the first-fruits you bring.7 Glorifica al Señor con generosidad y no mezquines las primicias de tus manos.
8 Add a smiling face to al your gifts, and be cheerful as you dedicate your tithes.8 Da siempre con el rostro radiante y consagra el diezmo con alegría.
9 Give to the Most High as he has given to you, as generously as your means can afford;9 Da al Altísimo según lo que él te dio, y con generosidad, conforme a tus recursos,
10 for the Lord is a good rewarder, he wil reward you seven times over.10 porque el Señor sabe retribuir y te dará siete veces más.
11 Do not try to bribe him with presents, he wil not accept them, do not put your faith in wronglymotivated sacrifices;11 No pretendas sobornarlo con un don, porque no lo aceptaría, y no te apoyes en un sacrificio injusto.
12 for the Lord is a judge who is utterly impartial.12 Porque el Señor es juez y no hace distinción de personas:
13 He never shows partiality to the detriment of the poor, he listens to the plea of the injured party.13 no se muestra parcial contra el pobre y escucha la súplica del oprimido;
14 He does not ignore the orphan's supplication, nor the widow's as she pours out her complaint.14 no desoye la plegaria del huérfano, ni a la viuda, cuando expone su queja.
15 Do the widow's tears not run down her cheeks, as she accuses the man who is the cause of them?15 ¿No corren las lágrimas por las mejillas de la viuda y su clamor no acusa al que las hace derramar?
16 Whoever wholeheartedly serves God will be accepted, his petitions wil carry to the clouds.16 El que rinde el culto que agrada al Señor, es aceptado, y su plegaria llega hasta las nubes.
17 The prayer of the humble pierces the clouds: and until it does, he is not to be consoled,17 La súplica del humilde atraviesa las nubes y mientras no llega a su destino, él no se consuela:
18 nor wil he desist until the Most High takes notice of him, acquits the upright and delivers judgement.18 no desiste hasta que el Altísimo interviene, para juzgar a los justos y hacerles justicia.
19 And the Lord will not be slow, nor wil he be dilatory on their behalf,19 El Señor no tardará y no tendrá paciencia con los impíos,
20 until he has crushed the loins of the merciless and exacted vengeance on the nations,20 hasta quebrar el poderío de los despiadados y dar su merecido a las naciones;
21 until he has eliminated the hordes of the arrogant and broken the sceptres of the wicked,21 hasta extirpar la multitud de los prepotentes y quebrar el cetro de los injustos;
22 until he has repaid al people as their deeds deserve and human actions as their intentions merit,22 hasta retribuir a cada hombre según sus acciones, remunerando las obras de los hombres según sus intenciones;
23 until he has judged the case of his people and made them rejoice in his mercy.23 hasta juzgar la causa de su pueblo y alegrarlo con su misericordia.
24 Mercy is welcome in time of trouble, like rain clouds in time of drought.24 ¡Qué hermosa es la misericordia en el momento de la aflicción, como las nubes de lluvia en tiempo de sequía!