Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Sirach 26


font
NEW JERUSALEMBIBLIA
1 How blessed is the husband of a really good wife; the number of his days will be doubled.1 Por amor a la ganancia han pecado muchos,
el que trata de enriquecerse desvía la mirada.
2 A perfect wife is the joy of her husband, he wil live out the years of his life in peace.2 Entre dos piedras juntas se planta una estaca,
y entre venta y compra se introduce el pecado.
3 A good wife is the best of portions, reserved for those who fear the Lord;3 Quien no se aferra enseguida al temor del Señor,
pronto verá derruida su casa.
4 rich or poor, their hearts wil be glad, their faces cheerful, whatever the season.4 Cuando la criba se sacude, quedan los desechos;
así en su reflexión se ven las vilezas del hombre.
5 There are three things that I dread, and a fourth which terrifies me: slander by a whole town, thegathering of a mob, and a false accusation -- these are al worse than death;5 El horno prueba las vasijas de alfarero,
la prueba del hombre está en su razonamiento.
6 but a woman jealous of a woman means heartbreak and sorrow, and al this is the scourge of thetongue.6 El fruto manifiesta el cultivo del árbol;
así la palabra, el del pensamiento del corazón humano.
7 A bad wife is a badly fitting ox-yoke, trying to master her is like grasping a scorpion.7 Antes que se pronuncie no elogies a nadie,
que esa es la prueba de los hombres.
8 A drunken wife wil goad anyone to fury, she cannot conceal her own degradation.8 Si persigues la justicia, la alcanzarás,
y la revestirás como túnica de gloria.
9 A woman's wantonness shows in her wide-eyed look, her eyelashes leave no doubt.9 Los pájaros van a posarse donde sus semejantes,
la verdad vuelve a quienes la practican.
10 Keep a headstrong daughter under firm control, or, feeling free, she wil take advantage of it.10 El león acecha a su presa,
así el pecado a los que practican la injusticia.
11 Keep a strict watch on her shameless eye, do not be surprised if she disgraces you.11 La conversación del piadoso es siempre sabiduría,
mas el insensato cambia como la luna.
12 Like a thirsty travel er she wil open her mouth and drink any water she comes across; she wil sitdown in front of every tent-peg and open her quiver to any arrow.12 En medio de imbéciles aguarda tu momento,
entre los que piensan demórate.
13 The grace of a wife wil charm her husband, her understanding will make him the stronger.13 La conversación de los necios es algo irritante,
su risa estalla en la molicie del pecado.
14 A silent wife is a gift from the Lord, no price can be put on a well-trained character.14 El hablar del jurador eriza los cabellos,
ante sus disputas se tapan los oídos.
15 A modest wife is a boon twice over, a chaste character cannot be over-valued.15 Disputa de orgullosos trae efusión de sangre,
sus injurias son penosas de oír.
16 Like the sun rising over the mountains of the Lord, such is the beauty of a good wife in a wel -runhouse.16 Quien revela los secretos, pierde el crédito,
no encontrará jamás amigo íntimo.
17 Like a lamp shining on the sacred lamp-stand, such is a beautiful face on a wel -proportioned body.17 Ama a tu amigo y confíate a él,
mas si revelas sus secretos, deja de ir tras él;
18 Like golden pil ars on a silver base, such are shapely legs on firm-set heels.18 porque como el que mata elimina a su víctima,
así has destruido la amistad de tu compañero.
19 19 Como a pájaro que soltaste de tu mano,
así has perdido a tu compañero y no lo recobrarás.
20 20 No vayas en su busca, porque se fue lejos,
huyó como gacela de la red.
21 21 Que la herida puede ser vendada,
y para la injuria hay reconciliación,
pero el que reveló el secreto, perdió toda esperanza.
22 22 Quien guiña el ojo, anda urdiendo el mal,
nadie podrá apartarle de él.
23 23 Ante tus ojos pone dulce su boca,
y por tus palabras muestra admiración;
mas después cambia de lenguaje,
y con tus palabras anda dando escándalo.
24 24 Muchas cosas detesto, mas nada como a éste,
y también el Señor le detesta.
25 25 Quien tira una piedra al aire, sobre su propia cabeza la tira,
el golpe a traición devuelve heridas.
26 26 Quien cava una fosa, caerá en ella,
quien tiende una red, en ella quedará preso.
27 27 Quien hace el mal, lo verá caer sobre sí
sin saber de dónde le viene.
28 There are two things which grieve my heart and a third arouses my anger: a warrior wasting awaythrough poverty, the intel igent treated with contempt, someone turning back from virtue to sin -- the Lord marksout such a person for a violent death.28 Escarnio y ultraje son cosa de orgulloso,
mas la venganza como león le acecha.
29 It is difficult for a merchant to avoid doing wrong and for a trader not to incur sin.29 Caerán en la red los que se alegran de la caída de los
piadosos,
el dolor los consumirá antes de su muerte.
30 Rencor e ira son también abominables,
esa es la propiedad del pecador.