Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Sirach 18


font
NEW JERUSALEMKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 He who lives for ever has created the sum of things.1 Aki örökké él, az teremtett mindent egyaránt. Egyedül Isten az igaz, aki győzhetetlen király marad örökké.
2 The Lord alone wil be found just.2 Ki győzi elbeszélni az ő műveit,
3 3 és ki vizsgálja át nagy alkotásait?
4 He has given no one the power to proclaim his works to the end, and who can fathom his magnificentdeeds?4 Ki tudná kifejezni hatalma nagyságát, és ezenfelül még ki írná le az ő irgalmasságát?
5 Who can assess his magnificent strength, and who can go further and tel al of his mercies?5 Nem lehet elvenni belőle, sem hozzátenni, sem kifürkészni Isten nagy csodáit!
6 Nothing can be added to them, nothing subtracted, it is impossible to fathom the marvels of the Lord.6 Amikor bevégzi az ember, akkor kezdi csak, és amikor abbahagyja, zavarba jön.
7 When someone finishes he is only beginning, and when he stops he is as puzzled as ever.7 Mi az ember, és mi a haszna, mi jó és mi rossz őbenne?
8 What is a human being, what purpose does he serve? What is good and what is bad for him?8 Az ember napjainak száma, ha sokra megy, száz esztendő: mint a csepp a tenger vizéhez mérve, mint a porszem a homokban, olyan csekélyek esztendei az örökkévalóság mellett.
9 The length of his life: a hundred years at most.9 Ezért van Isten türelemmel hozzájuk, és árasztja rájuk irgalmát,
10 Like a drop of water from the sea, or a grain of sand, such are these few years compared with eternity.10 látja, hogy rossz az, amire szívük várakozik, és tudja, hogy sivár az enyészetük,
11 This is why the Lord is patient with them and pours out his mercy on them.11 ezért öregbítette irgalmát irányukban, és mutatta meg nekik a helyes utat.
12 He sees and recognises how wretched their end is, and so he makes his forgiveness the greater.12 Az ember a testvére iránt van részvéttel, Isten irgalma azonban kiterjed minden élőlényre.
13 Human compassion extends to neighbours, but the Lord's compassion extends to everyone; rebuking,correcting and teaching, bringing them back as a shepherd brings his flock.13 Ő megkönyörül, tanítja és oktatja őket, mint a pásztor a nyáját.
14 He has compassion on those who accept correction, and who fervently search for his judgements.14 Megkönyörül azon, aki elfogadja kegyes intelmeit, és sietve teljesíti törvényeit.
15 My child, do not temper your favours with blame nor any of your gifts with words that hurt.15 Fiam! Ne toldd meg a jótettet szemrehányással, és ne fűzz bántó, rossz szót semmilyen adományodhoz.
16 Does not dew relieve the heat? In the same way a word is worth more than a gift.16 Nemde a harmat enyhíti a hőséget!? Így a szép szó jobb még az ajándéknál is.
17 Why surely, a word is better than a good present, but a generous person is ready with both.17 Nem ér-e többet a szép szó a jó adománynál? De a jótékony ember mindegyikkel szolgál.
18 A fool wil offer nothing but insult, and a grudging gift makes the eyes smart.18 A balga kemény szemrehányást tesz, s az irigynek adományától kicsordul az ember szeme.
19 Learn before you speak, take care of yourself before you fal ill.19 Ítélet előtt keress magadnak igazolást, és mielőtt szólnál, tanulj!
20 Examine yourself before judgement comes, and on the day of visitation you will be acquitted.20 Még a betegség előtt ápold magadat, és ítélet előtt vizsgáld meg magadat, akkor engesztelést találsz Isten színe előtt.
21 Humble yourself before you fall il , repent as soon as the sin is committed.21 Betegség előtt alázd meg magadat, és betegség alatt mutass megtérést!
22 Let nothing prevent your discharging a vow in good time, and do not wait till death to set matters right.22 Ne tartsd vissza magad az állandó imádságtól, és ne restelld mindhalálig keresni az igazulást, mert Isten jutalma örökre megmarad.
23 Prepare yourself before making a vow, and do not be like someone who tempts the Lord.23 Ima előtt készítsd elő lelkedet, és ne légy olyan, mint az ember, aki kísérti Istent.
24 Bear in mind the retribution of the last days, the time of vengeance when God averts his face.24 Gondolj a végnap haragjára, a megtorlás idejére, amikor Isten elfordítja arcát!
25 In a time of plenty remember times of famine, think of poverty and want when you are rich.25 Gondolj a nélkülözésre a bőség idején, s a szegénység nyomorára a gazdagság napján!
26 The time slips by between dawn and dusk, everything passes quickly for the Lord.26 Reggeltől estig változik az időjárás, gyorsan történik mindez Isten szeme előtt.
27 The wise wil be cautious in everything, in sinful times wil take care not to offend.27 A bölcs ember óvatos mindenben, s a bűnök napjain őrizkedik a restségtől.
28 Every person of sense recognises wisdom, and wil respect anyone who has found her.28 Minden értelmes elsajátítja a bölcsességet, és magasztalja azt, aki elérte.
29 Those who understand sayings have toiled for their wisdom and have poured out accurate maxims.29 Akik jártasak a mondásokban, maguk is bölcsen cselekszenek, értenek ahhoz, mi igaz és helyes, és mint az esőt, ontják a mondásokat és döntéseket.
30 Do not be governed by your passions, restrain your desires.30 Ne indulj vágyaid után, és tartsd vissza magadat kívánságodtól;
31 If you al ow yourself to satisfy your desires, this wil make you the laughing-stock of your enemies.31 ha engedsz lelked vágyainak, kárörömmel néznek ellenségeid.
32 Do not indulge in luxurious living, do not get involved in such society.32 Ne gyönyörködj izgalmakban, legyenek bár csekélyek, mert élvezetük szokássá válik.
33 Do not beggar yourself by banqueting on credit when there is nothing in your pocket.33 Ne tedd magadat koldussá kölcsönpénzből adott lakomákkal, amikor semmi sincs erszényedben, mert így megunod még életedet!