Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Sirach 10


font
NEW JERUSALEMJERUSALEM
1 A sagacious ruler educates his people, and he makes his subjects understand order.1 Le sage gouvernant tient son peuple dans la discipline et l'autorité d'un homme sensé estbien établie.
2 As the magistrate is, so will his officials be, as the governor is, so wil be the inhabitants of his city.2 Tel le gouvernant et tels ses subordonnés, tel celui qui régit la ville et tels les habitants.
3 An undisciplined king wil be the ruin of his people, a city owes its prosperity to the intel igence of itsleading men.3 Un roi sans instruction est la ruine de son peuple, une ville doit sa prospérité à l'intelligencedes chefs.
4 The government of the earth is in the hands of the Lord, he sets the right leader over it at the right time.4 Aux mains du Seigneur est le gouvernement du monde; il suscite au bon moment le chef quiconvient.
5 Human success is in the hands of the Lord. He invests the scribe with honour.5 Le succès d'un homme est dans la main du Seigneur; c'est lui qui donne au scribe sa gloire.
6 Do not resent your neighbour's every offence, and never act in a fit of passion.6 Ne garde jamais rancune au prochain, quels que soient ses torts, et ne fais rien dans unmouvement de passion.
7 Pride is hateful to God and humanity, and injustice is abhorrent to both.7 L'orgueil déplaît à Dieu comme à l'homme et tous deux ont l'injustice en horreur.
8 Sovereignty passes from nation to nation because of injustice, arrogance and money.8 La souveraineté passe d'une nation à une autre par l'injustice, la violence et l'argent.
9 What has dust and ashes to pride itself on? Even in life its entrails are repel ent.9 Pourquoi tant d'orgueil pour qui est terre et cendre, un être qui, vivant, a déjà les tripesdégoûtantes?
10 A long illness makes a fool of the doctor; a king today is a corpse tomorrow.10 Une longue maladie se moque du médecin, qui est roi aujourd'hui demain mourra.
11 For in death the portion of al alike wil be insects, wild animals and worms.11 Quand un homme meurt, il reçoit en partage les insectes, les fauves et les vers.
12 The first stage of pride is to desert the Lord and to turn one's heart away from one's Maker.12 Le principe de l'orgueil, c'est d'abandonner le Seigneur et de tenir son coeur éloigné duCréateur.
13 Since the first stage of pride is sin, whoever clings to it will pour forth filth. This is why the Lord inflictsunexpected punishments on such people, utterly destroying them.13 Car le principe de l'orgueil c'est le péché, celui qui s'y adonne répand l'abomination. C'estpourquoi le Seigneur lui a infligé d'étranges châtiments et l'a réduit à néant.
14 The Lord has turned mighty princes off their thrones and seated the humble there instead.14 Le Seigneur a renversé le trône des puissants et fait asseoir à leur place les doux.
15 The Lord has plucked up the proud by the roots, and planted the lowly in their place.15 Le Seigneur a déraciné les orgueilleux et planté à leur place les humbles.
16 The Lord has overthrown the lands of the nations and destroyed them to the very foundations of theearth.16 Le Seigneur a bouleversé le territoire des nations et les a anéanties jusqu'aux fondementsde la terre.
17 Sometimes he has taken them away and destroyed them, and blotted out their memory from the earth.17 Il les a quelquefois enlevées et détruites et a effacé du monde leur souvenir.
18 Pride was not created for human beings, nor furious rage for those born of woman.18 L'orgueil n'est pas fait pour l'homme ni la violente colère pour la race de la femme.
19 What race deserves honour? The human race. What race deserves honour? Those who fear the Lord.What race deserves contempt? The human race. What race deserves contempt? Those who break the Law.19 Quelle race est digne d'honneur? La race de l'homme. Quelle race est digne d'honneur?Ceux qui craignent le Seigneur. Quelle race est digne de mépris? La race de l'homme. Quelle race est digne demépris? Ceux qui violent la loi.
20 A leader is honoured by his brothers, and those who fear the Lord are honoured by him.20 Le chef est honoré parmi ses frères, ceux qui craignent le Seigneur sont honorés de lui.
21
22 The rich, the noble, the poor, let them pride themselves on fearing the Lord.22 Riche, chargé d'honneurs ou pauvre, qu'il mette sa fierté dans la crainte du Seigneur.
23 It is not right to despise one who is poor but intel igent, and it is not good to honour one who is asinner.23 Ce n'est pas bien de mépriser un pauvre intelligent, il ne convient pas d'honorer unpécheur.
24 Magnate, magistrate, potentate, all are to be honoured, but none is greater than the one who fears theLord.24 Grand, magistrat, puissant sont dignes d'honneur, mais nul n'est plus grand que celui quicraint le Seigneur.
25 A wise slave wil have free men waiting on him, and the enlightened wil not complain.25 L'esclave sage a les hommes libres comme serviteurs et l'homme instruit ne se plaint pas.
26 Do not try to be smart when you do your work, do not put on airs when you are in difficulties.26 Ne fais pas le malin quand tu accomplis ta besogne, ne fais pas le glorieux quand tu esdans la gêne.
27 Better the hardworking who has plenty of everything, than the pretentious at a loss for a meal.27 Mieux vaut l'homme qui travaille et vit dans l'abondance que celui qui va se glorifiant etn'a pas de quoi vivre.
28 My child, be modest in your self-esteem, and value yourself at your proper worth.28 Mon fils, glorifie-toi modestement et apprécie-toi à ta juste valeur.
29 Who can justify one who inflicts injuries on himself, or respect one who is ful of self-contempt?29 Qui oserait justifier celui qui se fait tort à soi-même et estimer celui qui se méprise?
30 The poor is honoured for wit, and the rich for wealth.30 On honore le pauvre pour son savoir et le riche pour ses richesses.
31 Honoured in poverty, how much the more in wealth! Dishonoured in wealth, how much the more inpoverty!31 Honoré dans la pauvreté, que serait-ce dans la richesse! méprisé dans la richesse, queserait-ce dans la pauvreté!