Psalms 75
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 [For the choirmaster Tune: 'Do not destroy' Psalm Of Asaph Song] We give thanks to you, God, wegive thanks to you, as we cal upon your name, as we recount your wonders. | 1 Au maître de chant. Sur l’air “ne détruis pas…”. Psaume d’Asaf. Cantique. |
2 'At the appointed time I myself shal dispense justice. | 2 Nous voulons, ô Dieu, nous voulons te louer; ceux qui vénèrent ton nom rediront tes merveilles. |
3 The earth quakes and al its inhabitants; it is I who hold its pil ars firm.Pause | 3 “Laissez-moi fixer la date, et je ferai le juge, je mettrai la justice. |
4 'I said to the boastful, "Do not boast!" to the wicked, "Do not flaunt your strength! | 4 Le monde est bouleversé avec ses habitants, à moi de rétablir ses bases! |
5 Do not flaunt your strength so proudly, do not talk with that arrogant stance." ' | 5 Je dis aux arrogants: Baissez le ton! Je dis aux mécréants: Vous n’êtes pas les plus forts! |
6 No longer from east to west, no longer in the mountainous desert, | 6 Cessez de vous imposer par la force, ne parlez plus de Dieu avec orgueil.” |
7 is God judging in uprightness, bringing some down, raising others. | 7 Car le voici qui vient: pas de l’orient, ni du couchant, ni du désert, ni des montagnes: |
8 Yahweh is holding a cup fil ed with a heady blend of wine; he wil pour it, they wil drink it to the dregs, al the wicked on earth wil drink it. | 8 mais il est là, Dieu, le juge, pour abaisser les uns, élever les autres. |
9 But I shal speak out for ever, shal make music for the God of Jacob. | 9 Le Seigneur tient en main la coupe avec son vin drogué, épicé. Il la passe, et les méchants tour à tour la vident, ils en avalent le mélange. |
10 I shal break down al the strength of the wicked, and the strength of the upright will rise high. | 10 J’ai là de quoi me réjouir, je n’en finirai pas; je chanterai le Dieu de Jacob. |
11 Aux méchants, il sciera les cornes, et ce sont les justes qui relèveront la tête. |