Psalms 68
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 [For the choirmaster Of David Psalm Song] Let God arise, let his enemies scatter, let his opponentsflee before him. | 1 למנצח לדוד מזמור שיר יקום אלהים יפוצו אויביו וינוסו משנאיו מפניו |
2 You disperse them like smoke; as wax melts in the presence of a fire, so the wicked melt at thepresence of God. | 2 כהנדף עשן תנדף כהמס דונג מפני אש יאבדו רשעים מפני אלהים |
3 The upright rejoice in the presence of God, delighted and crying out for joy. | 3 וצדיקים ישמחו יעלצו לפני אלהים וישישו בשמחה |
4 Sing to God, play music to his name, build a road for the Rider of the Clouds, rejoice in Yahweh,dance before him. | 4 שירו לאלהים זמרו שמו סלו לרכב בערבות ביה שמו ועלזו לפניו |
5 Father of orphans, defender of widows, such is God in his holy dwel ing. | 5 אבי יתומים ודין אלמנות אלהים במעון קדשו |
6 God gives the lonely a home to live in, leads prisoners out into prosperity, but rebels must live in thebare wastelands. | 6 אלהים מושיב יחידים ביתה מוציא אסירים בכושרות אך סוררים שכנו צחיחה |
7 God, when you set out at the head of your people, when you strode over the desert, | 7 אלהים בצאתך לפני עמך בצעדך בישימון סלה |
8 the earth rocked,Pause the heavens pelted down rain at the presence of God, at the presence of God,the God of Israel. | 8 ארץ רעשה אף שמים נטפו מפני אלהים זה סיני מפני אלהים אלהי ישראל |
9 God, you rained down a shower of blessings, when your heritage was weary you gave it strength. | 9 גשם נדבות תניף אלהים נחלתך ונלאה אתה כוננתה |
10 Your family found a home, which you in your generosity provided for the humble. | 10 חיתך ישבו בה תכין בטובתך לעני אלהים |
11 The Lord gave a command, the good news of a countless army. | 11 אדני יתן אמר המבשרות צבא רב |
12 The chieftains of the army are in flight, in flight, and the fair one at home is sharing out the spoils. | 12 מלכי צבאות ידדון ידדון ונות בית תחלק שלל |
13 While you are at ease in the sheepfolds, the wings of the Dove are being covered with silver, and herfeathers with a sheen of green gold; | 13 אם תשכבון בין שפתים כנפי יונה נחפה בכסף ואברותיה בירקרק חרוץ |
14 when Shaddai scatters the chieftains, through her it snows on the Dark Mountain. | 14 בפרש שדי מלכים בה תשלג בצלמון |
15 A mountain of God, the mountain of Bashan! a haughty mountain, the mountain of Bashan! | 15 הר אלהים הר בשן הר גבננים הר בשן |
16 Why be envious, haughty mountains, of the mountain God has chosen for his dwel ing? There Godwil dwell for ever. | 16 למה תרצדון הרים גבננים ההר חמד אלהים לשבתו אף יהוה ישכן לנצח |
17 The chariots of God are thousand upon thousand; God has come from Sinai to the sanctuary. | 17 רכב אלהים רבתים אלפי שנאן אדני בם סיני בקדש |
18 You have climbed the heights, taken captives, you have taken men as tribute, even rebels thatYahweh God might have a dwelling-place. | 18 עלית למרום שבית שבי לקחת מתנות באדם ואף סוררים לשכן יה אלהים |
19 Blessed be the Lord day after day, he carries us along, God our Saviour.Pause | 19 ברוך אדני יום יום יעמס לנו האל ישועתנו סלה |
20 This God of ours is a God who saves; from Lord Yahweh comes escape from death; | 20 האל לנו אל למושעות וליהוה אדני למות תוצאות |
21 but God smashes the head of his enemies, the long-haired skul of the prowling criminal. | 21 אך אלהים ימחץ ראש איביו קדקד שער מתהלך באשמיו |
22 The Lord has said, 'I wil bring them back from Bashan, I wil bring them back from the depths of thesea, | 22 אמר אדני מבשן אשיב אשיב ממצלות ים |
23 so that you may bathe your feet in blood, and the tongues of your dogs feast on your enemies.' | 23 למען תמחץ רגלך בדם לשון כלביך מאיבים מנהו |
24 Your processions, God, are for all to see, the processions of my God, of my king, to the sanctuary; | 24 ראו הליכותיך אלהים הליכות אלי מלכי בקדש |
25 singers ahead, musicians behind, in the middle come girls, beating their drums. | 25 קדמו שרים אחר נגנים בתוך עלמות תופפות |
26 In choirs they bless God, Yahweh, since the foundation of Israel. | 26 במקהלות ברכו אלהים יהוה ממקור ישראל |
27 Benjamin was there, the youngest in front, the princes of Judah in bright-coloured robes, the princesof Zebulun, the princes of Naphtali. | 27 שם בנימן צעיר רדם שרי יהודה רגמתם שרי זבלון שרי נפתלי |
28 Take command, my God, as befits your power, the power, God, which you have wielded for us, | 28 צוה אלהיך עזך עוזה אלהים זו פעלת לנו |
29 from your temple high above Jerusalem. Kings wil come to you bearing tribute. | 29 מהיכלך על ירושלם לך יובילו מלכים שי |
30 Rebuke the Beast of the Reeds, that herd of bul s, that people of calves, who bow down with ingotsof silver. Scatter the people who delight in war. | 30 גער חית קנה עדת אבירים בעגלי עמים מתרפס ברצי כסף בזר עמים קרבות יחפצו |
31 From Egypt nobles wil come, Ethiopia wil stretch out its hands to God. | 31 יאתיו חשמנים מני מצרים כוש תריץ ידיו לאלהים |
32 Kingdoms of the earth, sing to God, play for | 32 ממלכות הארץ שירו לאלהים זמרו אדני סלה |
33 the Rider of the Heavens, the primeval heavens.Pause There he speaks, with a voice of power! | 33 לרכב בשמי שמי קדם הן יתן בקולו קול עז |
34 Acknowledge the power of God. Over Israel his splendour, in the clouds his power. | 34 תנו עז לאלהים על ישראל גאותו ועזו בשחקים |
35 Awesome is God in his sanctuary. He, the God of Israel, gives strength and power to his people.Blessed be God. | 35 נורא אלהים ממקדשיך אל ישראל הוא נתן עז ותעצמות לעם ברוך אלהים |