Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalms 30


font
NEW JERUSALEMBIBLES DES PEUPLES
1 [Psalm Canticle for the Dedication of the House Of David] I praise you to the heights, Yahweh, for youhave raised me up, you have not let my foes make merry over me.1 Psaume. Cantique pour la dédicace du temple. De David.
2 Yahweh, my God, I cried to you for help and you healed me.2 Je t’exalte, Seigneur, car tu m’as relevé, tu n’as pas laissé mes ennemis rire de moi.
3 Yahweh, you have lifted me out of Sheol, from among those who sink into oblivion you have given melife.3 Ô Seigneur, mon Dieu, j’ai crié vers toi et tu m’as guéri.
4 Make music for Yahweh, al you who are faithful to him, praise his unforgettable holiness.4 Tu as rappelé mon âme en route vers les morts, et tu m’as fait revivre quand j’allais à la fosse.
5 His anger lasts but a moment, his favour through life; In the evening come tears, but with dawn cries ofjoy.5 Chantez au Seigneur, vous, ses fidèles, et célébrez son Nom très saint.
6 Carefree, I used to think, 'Nothing can ever shake me!'6 Car sa colère ne dure qu’un instant, mais ses bontés, toute une vie. Au soir les pleurs s’installent, mais au matin c’est un cri de joie.
7 Your favour, Yahweh, set me on impregnable heights, but you turned away your face and I wasterrified.7 Je me disais quand tout allait bien: “Rien ne pourra m’ébranler!”
8 To you, Yahweh, I cal , to my God I cry for mercy.8 Mais c’est par ta bonté, Seigneur, que je tenais, comme planté sur un roc élevé. À peine as-tu caché ta face que je vacillais.
9 What point is there in my death, my going down to the abyss? Can the dust praise you or proclaimyour faithfulness?9 J’ai crié vers toi, Seigneur, j’ai supplié mon Dieu:
10 Listen, Yahweh, take pity on me, Yahweh, be my help!10 “Que gagnes-tu à ma mort? Si je vais à la fosse, est-ce ma poussière qui dira tes louanges? Sera-t-elle une preuve de ta fidélité?
11 You have turned my mourning into dancing, you have stripped off my sackcloth and clothed me withjoy.11 Écoute, Seigneur, aie pitié, sois mon secours.”
12 So my heart wil sing to you unceasingly, Yahweh, my God, I shal praise you for ever.12 Et tu m’as fait passer du deuil à la danse, tu as déchiré le sac, tu m’as vêtu de fête,
13 car tu ne veux pas mon silence mais le chant de mon cœur. Seigneur, mon Dieu, je te bénirai à jamais.