Psalms 130
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 [Song of Ascents] From the depths I cal to you, Yahweh: | 1 [Ein Wallfahrtslied.] Aus der Tiefe rufe ich, Herr, zu dir: |
2 Lord, hear my cry. Listen attentively to the sound of my pleading! | 2 Herr, höre meine Stimme! Wende dein Ohr mir zu, achte auf mein lautes Flehen! |
3 If you kept a record of our sins, Lord, who could stand their ground? | 3 Würdest du, Herr, unsere Sünden beachten, Herr, wer könnte bestehen? |
4 But with you is forgiveness, that you may be revered. | 4 Doch bei dir ist Vergebung, damit man in Ehrfurcht dir dient. |
5 I rely, my whole being relies, Yahweh, on your promise. | 5 Ich hoffe auf den Herrn, es hofft meine Seele, ich warte voll Vertrauen auf sein Wort. |
6 My whole being hopes in the Lord, more than watchmen for daybreak; more than watchmen fordaybreak | 6 Meine Seele wartet auf den Herrn mehr als die Wächter auf den Morgen. Mehr als die Wächter auf den Morgen |
7 let Israel hope in Yahweh. For with Yahweh is faithful love, with him generous ransom; | 7 soll Israel harren auf den Herrn. Denn beim Herrn ist die Huld, bei ihm ist Erlösung in Fülle. |
8 and he wil ransom Israel from al its sins. | 8 Ja, er wird Israel erlösen von all seinen Sünden. |