Psalms 130
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 [Song of Ascents] From the depths I cal to you, Yahweh: | 1 Cantique des montées. Des profondeurs, j’ai crié vers toi, Seigneur, |
2 Lord, hear my cry. Listen attentively to the sound of my pleading! | 2 Seigneur écoute mon appel! Que ton oreille se fasse accueillante au cri de ma prière. |
3 If you kept a record of our sins, Lord, who could stand their ground? | 3 Si tu tiens compte de nos dettes, Seigneur, qui donc, Seigneur, se maintiendra? |
4 But with you is forgiveness, that you may be revered. | 4 Mais le pardon est près de toi, il fera qu’on te vénère. |
5 I rely, my whole being relies, Yahweh, on your promise. | 5 J’ai attendu, Seigneur, mon âme attendait et je faisais confiance à ta parole. |
6 My whole being hopes in the Lord, more than watchmen for daybreak; more than watchmen fordaybreak | 6 Mon âme comptait sur le Seigneur, plus sûre que le veilleur de la venue du jour. |
7 let Israel hope in Yahweh. For with Yahweh is faithful love, with him generous ransom; | 7 Compte, Israël, compte sur le Seigneur, car la grâce est toujours là près de lui, et près de lui sont aussi ses délivrances. |
8 and he wil ransom Israel from al its sins. | 8 Le Seigneur rachètera Israël et prendra sur lui ses dettes. |