Psalms 120
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | DIODATI |
---|---|
1 [Song of Ascents *{* The Songs of Ascents (Pss 120-134) were sung by pilgrims on their way up toJerusalem.} ] To Yahweh when I am in trouble I call and he answers me. | 1 Cantico di Maalot. IO ho gridato al Signore, quando sono stato in distretta, Ed egli mi ha risposto. |
2 Yahweh, save me from lying lips and a treacherous tongue! | 2 O Signore, riscuoti l’anima mia dalle labbra bugiarde, E dalla lingua frodolente. |
3 What will he repay you, what more, treacherous tongue? | 3 Che ti darà, e che ti aggiungerà La lingua frodolente? |
4 War-arrows made sharp over red-hot charcoal. | 4 Ella è simile a saette acute, tratte da un uomo prode; Ovvero anche a brace di ginepro |
5 How wretched I am, living in Meshech, dwel ing in the tents of Kedar! | 5 Ahimè! che soggiorno in Mesec, E dimoro presso alle tende di Chedar! |
6 Too long have I lived among people who hate peace. | 6 La mia persona è omai assai dimorata Con quelli che odiano la pace. |
7 When I speak of peace they are all for war! | 7 Io sono uomo di pace; ma, quando ne parlo, Essi gridano alla guerra |