Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Ezra 2


font
NEW JERUSALEMLXX
1 These were the people of the province who returned from the captivity of the Exile, those whomNebuchadnezzar king of Babylon had deported to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, each tohis own town.1 βασιλευοντος κυρου περσων ετους πρωτου εις συντελειαν ρηματος κυριου εν στοματι ιερεμιου ηγειρεν κυριος το πνευμα κυρου βασιλεως περσων και εκηρυξεν εν ολη τη βασιλεια αυτου και αμα δια γραπτων λεγων
2 They were the ones who arrived with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Nahamani,Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum and Baanah. The number of the men of the people of the country ofIsrael:2 ταδε λεγει ο βασιλευς περσων κυρος εμε ανεδειξεν βασιλεα της οικουμενης ο κυριος του ισραηλ κυριος ο υψιστος και εσημηνεν μοι οικοδομησαι αυτω οικον εν ιερουσαλημ τη εν τη ιουδαια
3 sons of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two;3 ει τις εστιν ουν υμων εκ του εθνους αυτου εστω ο κυριος αυτου μετ' αυτου και αναβας εις την ιερουσαλημ την εν τη ιουδαια οικοδομειτω τον οικον του κυριου του ισραηλ ουτος ο κυριος ο κατασκηνωσας εν ιερουσαλημ
4 sons of Shephatiah, three hundred and seventy-two;4 οσοι ουν κατα τοπους οικουσιν βοηθειτωσαν αυτω οι εν τω τοπω αυτου εν χρυσιω και εν αργυριω εν δοσεσιν μεθ' ιππων και κτηνων συν τοις αλλοις τοις κατ' ευχας προστεθειμενοις εις το ιερον του κυριου το εν ιερουσαλημ
5 sons of Arah, seven hundred and seventy-five;5 και κατασταντες οι αρχιφυλοι των πατριων της ιουδα και βενιαμιν φυλης και οι ιερεις και οι λευιται και παντων ων ηγειρεν κυριος το πνευμα αναβηναι οικοδομησαι οικον τω κυριω τον εν ιερουσαλημ
6 sons of Pahath-Moab, that is to say the sons of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred andtwelve;6 και οι περικυκλω αυτων εβοηθησαν εν πασιν αργυριω και χρυσιω ιπποις και κτηνεσιν και ευχαις ως πλεισταις πολλων ων ο νους ηγερθη
7 sons of Elam, one thousand two hundred and fifty-four;7 και ο βασιλευς κυρος εξηνεγκεν τα ιερα σκευη του κυριου α μετηγαγεν ναβουχοδονοσορ εξ ιερουσαλημ και απηρεισατο αυτα εν τω εαυτου ειδωλιω
8 sons of Zattu, nine hundred and forty-five;8 εξενεγκας δε αυτα κυρος ο βασιλευς περσων παρεδωκεν αυτα μιθριδατη τω εαυτου γαζοφυλακι δια δε τουτου παρεδοθησαν σαναβασσαρω προστατη της ιουδαιας
9 sons of Zaccai, seven hundred and sixty;9 ο δε τουτων αριθμος ην σπονδεια χρυσα χιλια σπονδεια αργυρα χιλια θυισκαι αργυραι εικοσι εννεα
10 sons of Bani, six hundred and forty-two;10 φιαλαι χρυσαι τριακοντα αργυραι δισχιλιαι τετρακοσιαι δεκα και αλλα σκευη χιλια
11 sons of Bebai, six hundred and twenty-three;11 τα δε παντα σκευη διεκομισθη χρυσα και αργυρα πεντακισχιλια τετρακοσια εξηκοντα εννεα ανηνεχθη δε υπο σαναβασσαρου αμα τοις εκ της αιχμαλωσιας εκ βαβυλωνος εις ιεροσολυμα
12 sons of Azgad, one thousand two hundred and twenty-two;12 εν δε τοις επι αρταξερξου του περσων βασιλεως χρονοις κατεγραψεν αυτω κατα των κατοικουντων εν τη ιουδαια και ιερουσαλημ βεσλεμος και μιθραδατης και ταβελλιος και ραουμος και βεελτεεμος και σαμσαιος ο γραμματευς και οι λοιποι οι τουτοις συντασσομενοι οικουντες δε εν σαμαρεια και τοις αλλοις τοποις την υπογεγραμμενην επιστολην
13 sons of Adonikam, six hundred and sixty-six;13 βασιλει αρταξερξη κυριω οι παιδες σου ραουμος ο τα προσπιπτοντα και σαμσαιος ο γραμματευς και οι επιλοιποι της βουλης αυτων κριται οι εν κοιλη συρια και φοινικη
14 sons of Bigvai, two thousand and fifty-six;14 και νυν γνωστον εστω τω κυριω βασιλει διοτι οι ιουδαιοι αναβαντες παρ' υμων προς ημας ελθοντες εις ιερουσαλημ την πολιν την αποστατιν και πονηραν οικοδομουσιν τας τε αγορας αυτης και τα τειχη θεραπευουσιν και ναον υποβαλλονται
15 sons of Adin, four hundred and fifty-four;15 εαν ουν η πολις αυτη οικοδομηθη και τα τειχη συντελεσθη φορολογιαν ου μη υπομεινωσιν δουναι αλλα και βασιλευσιν αντιστησονται
16 sons of Ater, that is to say of Hezekiah, ninety-eight;16 και επει ενεργειται τα κατα τον ναον καλως εχειν υπολαμβανομεν μη υπεριδειν το τοιουτο αλλα προσφωνησαι τω κυριω βασιλει οπως αν φαινηται σοι επισκεφθη εν τοις απο των πατερων σου βιβλιοις
17 sons of Bezai, three hundred and twenty-three;17 και ευρησεις εν τοις υπομνηματισμοις τα γεγραμμενα περι τουτων και γνωση οτι η πολις ην εκεινη αποστατις και βασιλεις και πολεις ενοχλουσα και οι ιουδαιοι αποσταται και πολιορκιας συνισταμενοι εν αυτη ετι εξ αιωνος δι' ην αιτιαν και η πολις αυτη ηρημωθη
18 sons of Jorah, one hundred and twelve;18 νυν ουν υποδεικνυμεν σοι κυριε βασιλευ διοτι εαν η πολις αυτη οικοδομηθη και τα ταυτης τειχη ανασταθη καθοδος σοι ουκετι εσται εις κοιλην συριαν και φοινικην
19 sons of Hashum, two hundred and twenty-three;19 τοτε αντεγραψεν ο βασιλευς ραουμω τω γραφοντι τα προσπιπτοντα και βεελτεεμω και σαμσαιω γραμματει και τοις λοιποις τοις συντασσομενοις και οικουσιν εν τη σαμαρεια και συρια και φοινικη τα υπογεγραμμενα
20 sons of Gibbar, ninety-five;20 ανεγνων την επιστολην ην πεπομφατε προς με
21 sons of Bethlehem, one hundred and twenty-three;21 επεταξα ουν επισκεψασθαι και ευρεθη οτι εστιν η πολις εκεινη εξ αιωνος βασιλευσιν αντιπαρατασσουσα και οι ανθρωποι αποστασεις και πολεμους εν αυτη συντελουντες
22 men of Netophah, fifty-six;22 και βασιλεις ισχυροι και σκληροι ησαν εν ιερουσαλημ κυριευοντες και φορολογουντες κοιλην συριαν και φοινικην
23 men of Anathoth, one hundred and twenty-eight;23 νυν ουν επεταξα αποκωλυσαι τους ανθρωπους εκεινους του οικοδομησαι την πολιν
24 sons of Azmaveth, forty-two;24 και προνοηθηναι οπως μηθεν παρα ταυτα γενηται και μη προβη επι πλειον τα της κακιας εις το βασιλεις ενοχλησαι
25 sons of Kiriath-Jearim, Chephirah and Beeroth, seven hundred and forty-three;25 τοτε αναγνωσθεντων των παρα του βασιλεως αρταξερξου γραφεντων ο ραουμος και σαμσαιος ο γραμματευς και οι τουτοις συντασσομενοι αναζευξαντες κατα σπουδην εις ιερουσαλημ μεθ' ιππου και οχλου παραταξεως ηρξαντο κωλυειν τους οικοδομουντας
26 sons of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one;26 και ηργει η οικοδομη του ιερου του εν ιερουσαλημ μεχρι του δευτερου ετους της βασιλειας δαρειου του περσων βασιλεως
27 men of Michmas, one hundred and twenty-two;
28 men of Bethel and Ai, two hundred and twenty-three;
29 sons of Nebo, fifty-two;
30 of Magbish, one hundred and fifty-six;
31 sons of the other Elam, one thousand two hundred and fifty-four;
32 sons of Harim, three hundred and twenty;
33 sons of Lod, Hadid and Ono, seven hundred and twenty-five;
34 sons of Jericho, three hundred and forty-five;
35 sons of Senaah, three thousand six hundred and thirty.
36 The priests: sons of Jedaiah, of the House of Jeshua, nine hundred and seventy-three;
37 sons of Immer, one thousand and fifty-two;
38 sons of Pashhur, one thousand two hundred and forty-seven;
39 sons of Harim, one thousand and seventeen.
40 The Levites: sons of Jeshua and Kadmiel, of the line of Hodaviah, seventy-four.
41 The singers: sons of Asaph, one hundred and twenty-eight.
42 The sons of the gatekeepers: sons of Shal um, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons ofHatita, sons of Shobai: in al , one hundred and thirty-nine.
43 The temple slaves: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
44 sons of Keros, sons of Siaha, sons of Padon,
45 sons of Lebanah, sons of Hagabah, sons of Akkub,
46 sons of Hagab, sons of Shamlai, sons of Hanan,
47 sons of Giddel, sons of Gahar, sons of Reaiah,
48 sons of Rezin, sons of Nekoda, sons of Gazzam,
49 sons of Uzza, sons of Paseah, sons of Besai,
50 sons of Asnah, sons of the Meunites, sons of the Nephisites,
51 sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
52 sons of Bazluth, sons of Mehida, sons of Harsha,
53 sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Temah,
54 sons of Neziah, sons of Hatipha.
55 The sons of Solomon's slaves: sons of Sotai, sons of Hassophereth, sons of Peruda,
56 sons of Jaalah, sons of Darkon, sons of Giddel,
57 sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth-ha-Zebaim, sons of Ami.
58 The total of the temple slaves and the sons of Solomon's slaves: three hundred and ninety-two.
59 The following, who came from Tel-Melah, Tel-Harsha, Cherub, Addan and Immer, could not prove thattheir families and ancestry were of Israelite origin:
60 the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda: six hundred and fifty-two.
61 And among the sons of the priests: the sons of Habaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzil ai --who had married one of the daughters of Barzil ai the Gileadite, whose name he adopted.
62 These had looked for their entries in the official genealogies but were not to be found there, and werehence disqualified from the priesthood.
63 Consequently, His Excellency forbade them to eat any of the consecrated food until a priest appearedwho could consult urim and thummim.
64 The whole assembly numbered forty-two thousand, three hundred and sixty people,
65 not counting their male and female slaves to the number of seven thousand three hundred and thirty-seven. They also had two hundred male and female singers.
66 Their horses numbered seven hundred and thirty-six, their mules two hundred and forty-five,
67 their camels four hundred and thirty-five and their donkeys six thousand seven hundred and twenty.
68 When they arrived at the Temple of Yahweh in Jerusalem, a certain number of heads of families madevoluntary offerings for the Temple of God, for its rebuilding on its site.
69 In accordance with their means they gave sixty-one thousand gold drachmas, five thousand silverminas and one hundred priestly robes to the sacred treasury.
70 The priests, the Levites and some of the people settled in Jerusalem; the singers, the gatekeepers andthe temple slaves in their appropriate towns; and al the other Israelites in their own towns.