Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Colossians 3


font
NEW AMERICAN BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 If then you were raised with Christ, seek what is above, where Christ is seated at the right hand of God.1 Ya que ustedes han resucitado con Cristo, busquen los bienes del cielo donde Cristo está sentado a la derecha de Dios.
2 Think of what is above, not of what is on earth.2 Tengan el pensamiento puesto en las cosas celestiales y no en las de la tierra.
3 For you have died, and your life is hidden with Christ in God.3 Porque ustedes están muertos, y su vida está desde ahora oculta con Cristo en Dios.
4 When Christ your life appears, then you too will appear with him in glory.4 Cuando se manifieste Cristo, que es nuestra vida, entonces ustedes también aparecerán con él, llenos de gloria.
5 Put to death, then, the parts of you that are earthly: immorality, impurity, passion, evil desire, and the greed that is idolatry.5 Por lo tanto, hagan morir en sus miembros todo lo que es terrenal: la lujuria, la impureza, la pasión desordenada, los malos deseos y también la avaricia, que es una forma de idolatría.
6 Because of these the wrath of God is coming (upon the disobedient).6 Estas cosas provocan la ira de Dios.
7 By these you too once conducted yourselves, when you lived in that way.7 Ustedes mismos se comportaban así en otro tiempo, viviendo desordenadamente.
8 But now you must put them all away: anger, fury, malice, slander, and obscene language out of your mouths.8 Pero ahora es necesario que acaben con la ira, el rencor, la maldad, las injurias y las conversaciones groseras.
9 Stop lying to one another, since you have taken off the old self with its practices9 Tampoco se engañen los unos a los otros. Porque ustedes se despojaron del hombre viejo y de sus obras
10 and have put on the new self, which is being renewed, for knowledge, in the image of its creator.10 y se revistieron del hombre nuevo, aquel que avanza hacia el conocimiento perfecto, renovándose constantemente según la imagen de su Creador.
11 Here there is not Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, slave, free; but Christ is all and in all.11 Por eso, ya no hay pagano ni judío, circunciso ni incircunciso, bárbaro ni extranjero, esclavo ni hombre libre, sino sólo Cristo, que es todo y está en todos.
12 Put on then, as God's chosen ones, holy and beloved, heartfelt compassion, kindness, humility, gentleness, and patience,12 Como elegidos de Dios, sus santos y amados, revístanse de sentimientos de profunda compasión. Practiquen la benevolencia, la humildad, la dulzura, la paciencia.
13 bearing with one another and forgiving one another, if one has a grievance against another; as the Lord has forgiven you, so must you also do.13 Sopórtense los unos a los otros, y perdónense mutuamente siempre que alguien tenga motivo de queja contra otro. El Señor los ha perdonado: hagan ustedes lo mismo.
14 And over all these put on love, that is, the bond of perfection.14 Sobre todo, revístanse del amor, que es el vínculo de la perfección.
15 And let the peace of Christ control your hearts, the peace into which you were also called in one body. And be thankful.15 Que la paz de Cristo reine en sus corazones: esa paz a la que han sido llamados, porque formamos un solo Cuerpo. Y vivan en la acción de gracias.
16 Let the word of Christ dwell in you richly, as in all wisdom you teach and admonish one another, singing psalms, hymns, and spiritual songs with gratitude in your hearts to God.16 Que la Palabra de Cristo resida en ustedes con toda su riqueza. Instrúyanse en la verdadera sabiduría, corrigiéndose los unos a los otros. Canten a Dios con gratitud y de todo corazón salmos, himnos y cantos inspirados.
17 And whatever you do, in word or in deed, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.17 Todo lo que puedan decir o realizar, háganlo siempre en nombre del Señor Jesús, dando gracias por él a Dios Padre.
18 Wives, be subordinate to your husbands, as is proper in the Lord.18 Mujeres, respeten a su marido, como corresponde a los discípulos del Señor.
19 Husbands, love your wives, and avoid any bitterness toward them.19 Maridos, amen a su mujer, y no le amarguen la vida.
20 Children, obey your parents in everything, for this is pleasing to the Lord.20 Hijos, obedezcan siempre a sus padres, porque esto es agradable al Señor.
21 Fathers, do not provoke your children, so they may not become discouraged.21 Padres, no exasperen a sus hijos, para que ellos no se desanimen.
22 Slaves, obey your human masters in everything, not only when being watched, as currying favor, but in simplicity of heart, fearing the Lord.22 Esclavos, obedezcan en todo a sus dueños temporales, pero no con una obediencia fingida, como quien trata de agradar a los hombres, sino con sencillez de corazón, por consideración al Señor.
23 Whatever you do, do from the heart, as for the Lord and not for others,23 Cualquiera sea el trabajo de ustedes, háganlo de todo corazón, teniendo en cuenta que es para el Señor y no para los hombres.
24 knowing that you will receive from the Lord the due payment of the inheritance; be slaves of the Lord Christ.24 Sepan que el Señor los recompensará, haciéndolos sus herederos. Ustedes sirven a Cristo, el Señor:
25 For the wrongdoer will receive recompense for the wrong he committed, and there is no partiality.25 el que obra injustamente recibirá el pago que corresponde, cualquiera sea su condición.