Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Ephesians 4


font
NEW AMERICAN BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 I, then, a prisoner for the Lord, urge you to live in a manner worthy of the call you have received,1 Yo, que estoy preso por el Señor, los exhorto a comportarse de una manera digna de la vocación que han recibido.
2 with all humility and gentleness, with patience, bearing with one another through love,2 Con mucha humildad, mansedumbre y paciencia, sopórtense mutuamente por amor.
3 striving to preserve the unity of the spirit through the bond of peace:3 Traten de conservar la unidad del Espíritu mediante el vínculo de la paz.
4 one body and one Spirit, as you were also called to the one hope of your call;4 Hay un solo Cuerpo y un solo Espíritu, así como hay una misma esperanza, a la que ustedes han sido llamados, de acuerdo con la vocación recibida.
5 one Lord, one faith, one baptism;5 hay un solo Señor, una sola fe, un solo bautismo.
6 one God and Father of all, who is over all and through all and in all.6 Hay un solo Dios y Padre de todos, que está sobre todos, lo penetra todo y está en todos.
7 But grace was given to each of us according to the measure of Christ's gift.7 Sin embargo, cada uno de nosotros ha recibido su propio don, en la medida que Cristo los ha distribuido.
8 Therefore, it says: "He ascended on high and took prisoners captive; he gave gifts to men."8 Por eso dice la Escritura: "Cuando subió a lo alto, llevó consigo a los cautivos y repartió dones a los hombres".
9 What does "he ascended" mean except that he also descended into the lower (regions) of the earth?9 Pero si decimos que subió, significa que primero descendió a las regiones inferiores de la tierra.
10 The one who descended is also the one who ascended far above all the heavens, that he might fill all things.10 El que descendió es el mismo que subió más allá de los cielos, para colmar todo el universo.
11 And he gave some as apostles, others as prophets, others as evangelists, others as pastors and teachers,11 El comunicó a unos el don de ser apóstoles, a otros profetas, a otros predicadores del Evangelio, a otros pastores o maestros.
12 to equip the holy ones for the work of ministry, for building up the body of Christ,12 Así organizó a los santos para la obra del ministerio, en orden a la edificación del Cuerpo de Cristo,
13 until we all attain to the unity of faith and knowledge of the Son of God, to mature manhood, to the extent of the full stature of Christ,13 hasta que todos lleguemos a la unidad de la fe y del conocimiento del Hijo de Dios, al estado de hombre perfecto y a la madurez que corresponde a la plenitud de Cristo.
14 so that we may no longer be infants, tossed by waves and swept along by every wind of teaching arising from human trickery, from their cunning in the interests of deceitful scheming.14 Así dejaremos de ser niños, sacudidos por las olas y arrastrados por el viento de cualquier doctrina, a merced de la malicia de los hombres y de su astucia para enseñar el error.
15 Rather, living the truth in love, we should grow in every way into him who is the head, Christ,15 Por el contrario, viviendo en la verdad y en el amor, crezcamos plenamente, unidos a Cristo. El es la Cabeza,
16 from whom the whole body, joined and held together by every supporting ligament, with the proper functioning of each part, brings about the body's growth and builds itself up in love.16 y de él, todo el Cuerpo recibe unidad y cohesión, gracias a los ligamentos que lo vivifican y a la acción armoniosa de todos los miembros. Así el Cuerpo crece y se edifica en el amor.
17 So I declare and testify in the Lord that you must no longer live as the Gentiles do, in the futility of their minds;17 Les digo y les recomiendo en nombre del Señor: no procedan como los paganos, que se dejan llevar por la frivolidad de sus pensamientos
18 darkened in understanding, alienated from the life of God because of their ignorance, because of their hardness of heart,18 y tienen la mente oscurecida. Ellos están apartados de la Vida de Dios por su ignorancia y su obstinación,
19 they have become callous and have handed themselves over to licentiousness for the practice of every kind of impurity to excess.19 y habiendo perdido el sentido moral, se han entregado al vicio, cometiendo desenfrenadamente toda clase de impurezas.
20 That is not how you learned Christ,20 Pero no es eso lo que ustedes aprendieron de Cristo,
21 assuming that you have heard of him and were taught in him, as truth is in Jesus,21 si es que de veras oyeron predicar de él y fueron enseñados según la verdad que reside en Jesús.
22 that you should put away the old self of your former way of life, corrupted through deceitful desires,22 De él aprendieron que es preciso renunciar a la vida que llevaban, despojándose del hombre viejo, que se va corrompiendo por la seducción de la concupiscencia,
23 and be renewed in the spirit of your minds,23 para renovarse en lo más íntimo de su espíritu
24 and put on the new self, created in God's way in righteousness and holiness of truth.24 y revestirse del hombre nuevo, creado a imagen de Dios en la justicia y en la verdadera santidad.
25 Therefore, putting away falsehood, speak the truth, each one to his neighbor, for we are members one of another.25 Por eso, renuncien a la mentira y digan siempre la verdad a su prójimo, ya que todos somos miembros, los unos de los otros.
26 Be angry but do not sin; do not let the sun set on your anger,26 Si se enojan, no se dejen arrastrar al pecado ni permitan que la noche los sorprenda enojados,
27 and do not leave room for the devil.27 dando así ocasión al demonio.
28 The thief must no longer steal, but rather labor, doing honest work with his (own) hands, so that he may have something to share with one in need.28 El que robaba, que deje de robar y se ponga a trabajar honestamente con sus manos, para poder ayudar al que está necesitado.
29 No foul language should come out of your mouths, but only such as is good for needed edification, that it may impart grace to those who hear.29 No profieran palabras inconvenientes; al contrario, que sus palabras sean siempre buenas, para que resulten edificantes cuando sea necesario y hagan bien a aquellos que las escuchan.
30 And do not grieve the holy Spirit of God, with which you were sealed for the day of redemption.30 No entristezcan al Espíritu Santo de Dios, que los ha marcado con un sello para el día de la redención.
31 All bitterness, fury, anger, shouting, and reviling must be removed from you, along with all malice.31 Eviten la amargura, los arrebatos, la ira, los gritos, los insultos y toda clase de maldad.
32 (And) be kind to one another, compassionate, forgiving one another as God has forgiven you in Christ.32 Por el contrario, sean mutuamente buenos y compasivos, perdonándose los unos a los otros como Dios los ha perdonado en Cristo.