Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

1 Corinthians 13


font
NEW AMERICAN BIBLEEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 If I speak in human and angelic tongues but do not have love, I am a resounding gong or a clashing cymbal.1 Wenn ich in den Sprachen der Menschen und Engel redete,
hätte aber die Liebe nicht,
wäre ich dröhnendes Erz oder eine lärmende Pauke.
2 And if I have the gift of prophecy and comprehend all mysteries and all knowledge; if I have all faith so as to move mountains but do not have love, I am nothing.2 Und wenn ich prophetisch reden könnte
und alle Geheimnisse wüsste
und alle Erkenntnis hätte;
wenn ich alle Glaubenskraft besäße
und Berge damit versetzen könnte,
hätte aber die Liebe nicht,
wäre ich nichts.
3 If I give away everything I own, and if I hand my body over so that I may boast but do not have love, I gain nothing.3 Und wenn ich meine ganze Habe verschenkte
und wenn ich meinen Leib dem Feuer übergäbe,
hätte aber die Liebe nicht,
nützte es mir nichts.
4 Love is patient, love is kind. It is not jealous, (love) is not pompous, it is not inflated,4 Die Liebe ist langmütig,
die Liebe ist gütig.
Sie ereifert sich nicht,
sie prahlt nicht,
sie bläht sich nicht auf.
5 it is not rude, it does not seek its own interests, it is not quick-tempered, it does not brood over injury,5 Sie handelt nicht ungehörig,
sucht nicht ihren Vorteil,
lässt sich nicht zum Zorn reizen,
trägt das Böse nicht nach.
6 it does not rejoice over wrongdoing but rejoices with the truth.6 Sie freut sich nicht über das Unrecht,
sondern freut sich an der Wahrheit.
7 It bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.7 Sie erträgt alles,
glaubt alles,
hofft alles,
hält allem stand.
8 Love never fails. If there are prophecies, they will be brought to nothing; if tongues, they will cease; if knowledge, it will be brought to nothing.8 Die Liebe hört niemals auf.
Prophetisches Reden hat ein Ende,
Zungenrede verstummt,
Erkenntnis vergeht.
9 For we know partially and we prophesy partially,9 Denn Stückwerk ist unser Erkennen,
Stückwerk unser prophetisches Reden;
10 but when the perfect comes, the partial will pass away.10 wenn aber das Vollendete kommt,
vergeht alles Stückwerk.
11 When I was a child, I used to talk as a child, think as a child, reason as a child; when I became a man, I put aside childish things.11 Als ich ein Kind war,
redete ich wie ein Kind,
dachte wie ein Kind
und urteilte wie ein Kind. Als ich ein Mann wurde,
legte ich ab, was Kind an mir war.
12 At present we see indistinctly, as in a mirror, but then face to face. At present I know partially; then I shall know fully, as I am fully known.12 Jetzt schauen wir in einen Spiegel
und sehen nur rätselhafte Umrisse,
dann aber schauen wir von Angesicht zu Angesicht. Jetzt erkenne ich unvollkommen,
dann aber werde ich durch und durch erkennen,
so wie ich auch durch und durch erkannt worden bin.
13 So faith, hope, love remain, these three; but the greatest of these is love.13 Für jetzt bleiben Glaube, Hoffnung, Liebe, diese drei;
doch am größten unter ihnen ist die Liebe.