Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

1 Corinthians 13


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBBIA RICCIOTTI
1 If I speak in human and angelic tongues but do not have love, I am a resounding gong or a clashing cymbal.1 - Se io parlassi le lingue degli uomini e degli angeli, e non avessi amore, non sarei che un bronzo risonante, o un cembalo squillante.
2 And if I have the gift of prophecy and comprehend all mysteries and all knowledge; if I have all faith so as to move mountains but do not have love, I am nothing.2 E se avessi il dono della profezia, e conoscessi tutti i misteri e tutta la scienza, e se avessi tutta la fede, sì da trasportar le montagne, e poi mancassi di amore, non sarei nulla.
3 If I give away everything I own, and if I hand my body over so that I may boast but do not have love, I gain nothing.3 E se anche sbocconcellassi a favor dei poveri tutto quel che ho, e dessi il mio corpo per esser arso, e non avessi amore, non ne avrei alcun giovamento.
4 Love is patient, love is kind. It is not jealous, (love) is not pompous, it is not inflated,4 L'amore è longanime, è benigno; l'amore non ha invidia; non agisce invano; non si gonfia;
5 it is not rude, it does not seek its own interests, it is not quick-tempered, it does not brood over injury,5 non è ambizioso; non è egoista, non s'irrita, non pensa il male;
6 it does not rejoice over wrongdoing but rejoices with the truth.6 non si compiace dell'ingiustizia, ma gode della verità;
7 It bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.7 soffre ogni cosa, ogni cosa crede, tutto spera, tutto sopporta.
8 Love never fails. If there are prophecies, they will be brought to nothing; if tongues, they will cease; if knowledge, it will be brought to nothing.8 L'amore non mai vien meno; sian le profezie, termineranno; sian le lingue, cesseranno; sia la scienza, finirà in nulla,
9 For we know partially and we prophesy partially,9 poichè parzialmente conosciamo e parzialmente profetiamo,
10 but when the perfect comes, the partial will pass away.10 ma quando venga ciò che è perfetto, il parzialmente finirà.
11 When I was a child, I used to talk as a child, think as a child, reason as a child; when I became a man, I put aside childish things.11 Quand'ero bambino, parlavo come bambino, pensavo come bambino, ragionavo come bambino; ma fatto uomo, ho cessato i costumi del bambino.
12 At present we see indistinctly, as in a mirror, but then face to face. At present I know partially; then I shall know fully, as I am fully known.12 In questo momento noi vediamo traverso uno specchio in enigma, allora vedremo faccia a faccia; ora io conosco parzialmente, allora conoscerò per intiero, come anch'io sono stato conosciuto.
13 So faith, hope, love remain, these three; but the greatest of these is love.13 Ora soltanto queste tre cose perdurano, fede, speranza e amore, ma la più grande di tutte è l'amore.