Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

1 Corinthians 13


font
NEW AMERICAN BIBLESAGRADA BIBLIA
1 If I speak in human and angelic tongues but do not have love, I am a resounding gong or a clashing cymbal.1 Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, se não tiver caridade, sou como o bronze que soa, ou como o címbalo que retine.
2 And if I have the gift of prophecy and comprehend all mysteries and all knowledge; if I have all faith so as to move mountains but do not have love, I am nothing.2 Mesmo que eu tivesse o dom da profecia, e conhecesse todos os mistérios e toda a ciência; mesmo que tivesse toda a fé, a ponto de transportar montanhas, se não tiver caridade, não sou nada.
3 If I give away everything I own, and if I hand my body over so that I may boast but do not have love, I gain nothing.3 Ainda que distribuísse todos os meus bens em sustento dos pobres, e ainda que entregasse o meu corpo para ser queimado, se não tiver caridade, de nada valeria!
4 Love is patient, love is kind. It is not jealous, (love) is not pompous, it is not inflated,4 A caridade é paciente, a caridade é bondosa. Não tem inveja. A caridade não é orgulhosa. Não é arrogante.
5 it is not rude, it does not seek its own interests, it is not quick-tempered, it does not brood over injury,5 Nem escandalosa. Não busca os seus próprios interesses, não se irrita, não guarda rancor.
6 it does not rejoice over wrongdoing but rejoices with the truth.6 Não se alegra com a injustiça, mas se rejubila com a verdade.
7 It bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.7 Tudo desculpa, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 Love never fails. If there are prophecies, they will be brought to nothing; if tongues, they will cease; if knowledge, it will be brought to nothing.8 A caridade jamais acabará. As profecias desaparecerão, o dom das línguas cessará, o dom da ciência findará.
9 For we know partially and we prophesy partially,9 A nossa ciência é parcial, a nossa profecia é imperfeita.
10 but when the perfect comes, the partial will pass away.10 Quando chegar o que é perfeito, o imperfeito desaparecerá.
11 When I was a child, I used to talk as a child, think as a child, reason as a child; when I became a man, I put aside childish things.11 Quando eu era criança, falava como criança, pensava como criança, raciocinava como criança. Desde que me tornei homem, eliminei as coisas de criança.
12 At present we see indistinctly, as in a mirror, but then face to face. At present I know partially; then I shall know fully, as I am fully known.12 Hoje vemos como por um espelho, confusamente; mas então veremos face a face. Hoje conheço em parte; mas então conhecerei totalmente, como eu sou conhecido.
13 So faith, hope, love remain, these three; but the greatest of these is love.13 Por ora subsistem a fé, a esperança e a caridade - as três. Porém, a maior delas é a caridade.