Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Matthew 9


font
NEW AMERICAN BIBLEMODERN HEBREW BIBLE
1 He entered a boat, made the crossing, and came into his own town.1 וירד באניה ויעבר ויבא אל עירו
2 And there people brought to him a paralytic lying on a stretcher. When Jesus saw their faith, he said to the paralytic, "Courage, child, your sins are forgiven."2 והנה הם מביאים אליו איש נכה אברים והוא משכב על המטה ויהי כראות ישוע את אמונתם ויאמר אל נכה האברים חזק בני נסלחו לך חטאתיך
3 At that, some of the scribes said to themselves, "This man is blaspheming."3 והנה אנשים מן הסופרים אמרו בלבבם מגדף הוא
4 Jesus knew what they were thinking, and said, "Why do you harbor evil thoughts?4 וירא ישוע את מחשבתם ויאמר למה תחשבו רעה בלבבכם
5 Which is easier, to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Rise and walk'?5 כי מה הנקל האמר נסלחו לך חטאתיך אם אמר קום התהלך
6 But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins" --he then said to the paralytic, "Rise, pick up your stretcher, and go home."6 אך למען תדעון כי בן האדם יש לו השלטן בארץ לסלח חטאים ויאמר אל נכה האברים קום שא את מטתך ולך לך אל ביתך
7 He rose and went home.7 ויקם וילך לביתו
8 When the crowds saw this they were struck with awe and glorified God who had given such authority to human beings.8 והמון העם כראותם זאת השתוממו וישבחו את האלהים אשר נתן שלטן כזה לבני אדם
9 As Jesus passed on from there, he saw a man named Matthew sitting at the customs post. He said to him, "Follow me." And he got up and followed him.9 ויהי בעבר ישוע משם וירא איש ישב בבית המכס ושמו מתי ויאמר אליו לכה אחרי ויקם וילך אחריך
10 While he was at table in his house, many tax collectors and sinners came and sat with Jesus and his disciples.10 ויהי בהסבו בביתו והנה מוכסים וחטאים רבים באו ויסבו עם ישוע ותלמידיו
11 The Pharisees saw this and said to his disciples, "Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?"11 ויראו הפרושים ויאמרו אל תלמידיו מדוע עם המוכסים והחטאים אכל רבכם
12 He heard this and said, "Those who are well do not need a physician, but the sick do.12 וישמע זאת ישוע ויאמר אליהם החזקים אינם צריכים לרפא כי אם החולים
13 Go and learn the meaning of the words, 'I desire mercy, not sacrifice.' I did not come to call the righteous but sinners."13 ואתם צאו ולמדו מה הוא חסד חפצתי ולא זבח כי לא באתי לקרא את הצדיקים כי אם את החטאים לתשובה
14 Then the disciples of John approached him and said, "Why do we and the Pharisees fast (much), but your disciples do not fast?"14 ויגשו אליו תלמידי יוחנן ויאמרו מדוע אנחנו והפרושים צמים הרבה ותלמידיך אינם צמים
15 Jesus answered them, "Can the wedding guests mourn as long as the bridegroom is with them? The days will come when the bridegroom is taken away from them, and then they will fast.15 ויאמר אליהם ישוע איך יוכלו בני החפה להתאבל בעוד החתן עמהם הנה ימים באים ולקח מאתם החתן ואז יצומו
16 No one patches an old cloak with a piece of unshrunken cloth, for its fullness pulls away from the cloak and the tear gets worse.16 אין משים מטלית חדשה על שמלה בלה כי תנתק מלאתו מן השמלה ותרע הקריעה
17 People do not put new wine into old wineskins. Otherwise the skins burst, the wine spills out, and the skins are ruined. Rather, they pour new wine into fresh wineskins, and both are preserved."17 ואין נותנים יין חדש בנאדות בלים פן יבקעו הנאדות והיין ישפך והנאדות יאבדו אבל נותנים את היין החדש בנאדות חדשים ושניהם יחדו ישמרו
18 While he was saying these things to them, an official came forward, knelt down before him, and said, "My daughter has just died. But come, lay your hand on her, and she will live."18 ויהי הוא מדבר אליהם את אלה והנה אחד השרים בא וישתחו לו ויאמר עתה זה מתה בתי בא נא ושים את ידך עליה ותחיה
19 Jesus rose and followed him, and so did his disciples.19 ויקם ישוע וילך אחריו הוא ותלמידיו
20 A woman suffering hemorrhages for twelve years came up behind him and touched the tassel on his cloak.20 והנה אשה זבת דם שתים עשרה שנה נגשה מאחריו ותגע בציצת בגדו
21 She said to herself, "If only I can touch his cloak, I shall be cured."21 כי אמרה בלבה אך אם אגע בבגדו אושע
22 Jesus turned around and saw her, and said, "Courage, daughter! Your faith has saved you." And from that hour the woman was cured.22 ויפן ישוע וירא אותה ויאמר חזקי בתי אמונתך הושיעה לך ותושע האשה מן השעה ההיא
23 When Jesus arrived at the official's house and saw the flute players and the crowd who were making a commotion,23 ויבא ישוע אל בית השר וירא את המחללים בחלילים ואת העם ההומה ויאמר
24 he said, "Go away! The girl is not dead but sleeping." And they ridiculed him.24 סורו מפה כי לא מתה הילדה אך ישנה היא וישחקו לו
25 When the crowd was put out, he came and took her by the hand, and the little girl arose.25 ויהי אחרי גרש העם ויבא הביתה ויאחז בידה ותקם הנערה
26 And news of this spread throughout all that land.26 ותצא השמועה הזאת בכל הארץ ההיא
27 And as Jesus passed on from there, two blind men followed (him), crying out, "Son of David, have pity on us!"27 ויעבר ישוע משם וילכו אחריו שני אנשים עורים והמה צעקעם ואמרים חננו בן דוד
28 When he entered the house, the blind men approached him and Jesus said to them, "Do you believe that I can do this?" "Yes, Lord," they said to him.28 וכבואו הביתה נגשו אליו העורים ויאמר אליהם ישוע המאמינים אתם כי יש לאל ידי לעשות זאת ויאמרו אליו כן אדנינו
29 Then he touched their eyes and said, "Let it be done for you according to your faith."29 ויגע בעיניהם ויאמר יעשה לכם כאמונתכם
30 And their eyes were opened. Jesus warned them sternly, "See that no one knows about this."30 ותפקחנה עיניהם ויגער בם ישוע ויאמר ראו פן יודע לאיש
31 But they went out and spread word of him through all that land.31 והמה בצאתם השמיעו את שמעו בכל הארץ ההיא
32 As they were going out, a demoniac who could not speak was brought to him,32 המה יצאו והנה הביאו אליו איש אלם אחוז שד
33 and when the demon was driven out the mute person spoke. The crowds were amazed and said, "Nothing like this has ever been seen in Israel."33 וכאשר גרש השד וידבר האלם ויתמה המון האנשים ויאמרו מעולם לא נראתה כזאת בישראל
34 But the Pharisees said, "He drives out demons by the prince of demons."34 והפרושים אמרו על ידי שר השדים מגרש הוא את השדים
35 Jesus went around to all the towns and villages, teaching in their synagogues, proclaiming the gospel of the kingdom, and curing every disease and illness.35 ויסב ישוע בכל הערים והכפרים וילמד בבתי כנסיותיהם ויבשר בשורת המלכות וירפא כל מחלה וכל מדוה בעם
36 At the sight of the crowds, his heart was moved with pity for them because they were troubled and abandoned, like sheep without a shepherd.36 ובראותו את ההמנים נכמרו רחמיו עליהם כי הם מתעלפים ונדחים כצאן אשר אין להם רעה
37 Then he said to his disciples, "The harvest is abundant but the laborers are few;37 אז ידבר לתלמדידיו ויאמר רב הקציר והפעלים מעטים
38 so ask the master of the harvest to send out laborers for his harvest."38 לכן התחננו אל בעל הקציר לשלח פעלים לקצירו