Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Proverbs 22


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBLES DES PEUPLES
1 A good name is more desirable than great riches, and high esteem, than gold and silver.1 Mieux que de grandes richesses, un nom respecté; mieux que l’or et l’argent, être bien estimé!
2 Rich and poor have a common bond: the LORD is the maker of them all.2 Le riche et le pauvre ont ceci en commun: Yahvé les a faits l’un et l’autre.
3 The shrewd man perceives evil and hides, while simpletons continue on and suffer the penalty.3 L’homme avisé voit venir le malheur et se met à l’abri; les niais vont de l’avant et ils le paient.
4 The reward of humility and fear of the LORD is riches, honor and life.4 La récompense de l’humilité, c’est la crainte de Yahvé, la richesse, l’honneur et la vie.
5 Thorns and snares are on the path of the crooked; he who would safeguard his life will shun them.5 Sur le chemin du pervers sont les épines et les pièges; qui s’en éloigne se met en sûreté.
6 Train a boy in the way he should go; even when he is old, he will not swerve from it.6 Montre à l’enfant le chemin à suivre; même en vieillissant il s’y tiendra.
7 The rich rule over the poor, and the borrower is the slave of the lender.7 Le riche domine sur le pauvre, le débiteur est sous la coupe de son créancier.
8 He who sows iniquity reaps calamity, and the rod destroys his labors.8 Qui sème l’injustice récolte le malheur, le pouvoir des violents sera brisé.
9 The kindly man will be blessed, for he gives of his sustenance to the poor.9 Qui regarde avec bienveillance sera béni: il a su partager son pain avec le pauvre.
10 Expel the arrogant man and discord goes out; strife and insult cease.10 Chasse le railleur et la dispute s’en ira; les querelles et les injures s’apaiseront.
11 The LORD loves the pure of heart; the man of winning speech has the king for his friend.11 Yahvé aime les cœurs droits, celui qui parle avec souci du bien, le roi le prendra pour ami.
12 The eyes of the LORD safeguard knowledge, but he defeats the projects of the faithless.12 Yahvé sait reconnaître le savoir, mais il démasque les discours pervers.
13 The sluggard says, "A lion is outside; in the streets I might be slain."13 Le paresseux dit: “Il y a un lion dehors, si je sors je serai dévoré!”
14 The mouth of the adulteress is a deep pit; he with whom the LORD is angry will fall into it.14 La bouche d’une adultère est une fosse profonde; il faut être abandonné de Yahvé pour y tomber.
15 Folly is close to the heart of a child, but the rod of discipline will drive it far from him.15 La sottise est ancrée au cœur de l’enfant; la discipline et les corrections l’en délivreront.
16 He who oppresses the poor to enrich himself will yield up his gains to the rich as sheer loss.16 Opprimez le pauvre, vous le faites progresser, donnez à un riche, vous lui faites du tort.
17 The sayings of the wise: Incline your ear, and hear my words, and apply your heart to my doctrine;17 Ouvre tes oreilles, écoute mes paroles, sois attentif à mes enseignements.
18 For it will be well if you keep them in your bosom, if they all are ready on your lips.18 Garde-les, ils seront doux à tes entrailles, et tu les trouveras prêts sur tes lèvres.
19 That your trust may be in the LORD, I make known to you the words of Amen-em-Ope.19 Je veux que tu mettes ta confiance en Yahvé:
20 Have I not written for you the "Thirty," with counsels and knowledge,20 voilà pourquoi je t’ai écrit ces 30 maximes, pour te conseiller et t’avertir,
21 To teach you truly how to give a dependable report to one who sends you?21 pour que tu connaisses la vérité, et que tu puisses répondre avec sûreté à qui t’interrogera.
22 Injure not the poor because they are poor, nor crush the needy at the gate;22 Ne dépouille pas le pauvre parce qu’il est pauvre, et ne condamne pas le malheureux.
23 For the LORD will defend their cause, and will plunder the lives of those who plunder them.23 Car Yahvé prendra leur parti et se fera l’oppresseur de leurs oppresseurs.
24 Be not friendly with a hotheaded man, nor the companion of a wrathful man,24 Ne te lie pas à un homme colérique, ne fréquente pas quelqu’un d’emporté:
25 Lest you learn his ways, and get yourself into a snare.25 tu pourrais prendre leurs manières, et tu y risquerais ta vie.
26 Be not one of those who give their hand in pledge, of those who become surety for debts;26 Ne sois pas de ceux qui s’engagent à la légère et qui donnent des garanties sur un prêt;
27 For if you have not the means to pay, your bed will be taken from under you.27 si tu n’as pas de quoi rembourser, on te prendra ton lit en te laissant sur le sol.
28 Remove not the ancient landmark which your fathers set up.28 Laisse la borne que tes pères ont posée là où elle a toujours été.
29 You see a man skilled at his work? He will stand in the presence of kings; he will not stand in the presence of obscure men.29 Vois-tu un homme qui sait se démener? Il entrera au service des rois, il ne restera pas au service de gens obscurs.