Proverbs 17
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 Better a dry crust with peace than a house full of feasting with strife. | 1 Mais vale um bocado de pão seco, com a paz, do que uma casa cheia de carnes, com a discórdia. |
2 An intelligent servant will rule over a worthless son, and will share the inheritance with the brothers. | 2 Um escravo prudente vale mais que um filho desonroso, e partilhará da herança entre os irmãos. |
3 The crucible for silver, and the furnace for gold, but the tester of hearts is the LORD. | 3 Um crisol para a prata, um forno para o ouro; é o Senhor, porém, quem prova os corações. |
4 The evil man gives heed to wicked lips, and listens to falsehood from a mischievous tongue. | 4 O mau dá ouvidos aos lábios iníquos; o mentiroso presta atenção à língua perniciosa. |
5 He who mocks the poor blasphemes his Maker; he who is glad at calamity will not go unpunished. | 5 Aquele que zomba do pobre insulta seu criador; quem se ri de um infeliz não ficará impune. |
6 Grandchildren are the crown of old men, and the glory of children is their parentage. | 6 Os filhos dos filhos são a coroa dos velhos, e a glória dos filhos são os pais. |
7 Fine words are out of place in a fool; how much more, lying words in a noble! | 7 Uma linguagem elevada não convém ao néscio, quanto mais, a um nobre, palavras mentirosas. |
8 A man who has a bribe to offer rates it a magic stone; at every turn it brings him success. | 8 Um presente parece uma gema preciosa a seu possuidor; para qualquer lado que ele se volte, logra êxito. |
9 He who covers up a misdeed fosters friendship, but he who gossips about it separates friends. | 9 Aquele que dissimula faltas promove amizade; quem as divulga, divide amigos. |
10 A single reprimand does more for a man of intelligence than a hundred lashes for a fool. | 10 Uma repreensão causa mais efeito num homem prudente do que cem golpes num tolo. |
11 On rebellion alone is the wicked man bent, but a merciless messenger will be sent against him. | 11 O perverso só busca a rebeldia, mas será enviado contra ele um mensageiro cruel. |
12 Face a bear robbed of her cubs, but never a fool in his folly! | 12 Antes encontrar uma ursa privada de seus filhotes do que um tolo em crise de loucura. |
13 If a man returns evil for good, from his house evil will not depart. | 13 A desgraça não deixará a casa daquele que retribui o mal pelo bem. |
14 The start of strife is like the opening of a dam; therefore, check a quarrel before it begins! | 14 Começar uma questão é como soltar as águas; desiste, antes que se exaspere a disputa. |
15 He who condones the wicked, he who condemns the just, are both an abomination to the LORD. | 15 Quem declara justo o ímpio e perverso o justo, ambos desagradam ao Senhor. |
16 Of what use in the fool's hand are the means to buy wisdom, since he has no mind for it? | 16 Para que serve o dinheiro na mão do insensato? Para comprar a sabedoria? Ele não tem critério. |
17 He who is a friend is always a friend, and a brother is born for the time of stress. | 17 O amigo ama em todo o tempo: na desgraça, ele se torna um irmão. |
18 Senseless is the man who gives his hand in pledge, who becomes surety for his neighbor. | 18 É destituído de senso o que aceita compromissos e que fica fiador para seu próximo. |
19 He who loves strife loves guilt; he who builds his gate high courts disaster. | 19 O que ama as disputas ama o pecado; quem ergue sua porta busca a ruína. |
20 He who is perverse in heart finds no good, and a double-tongued man falls into trouble. | 20 O homem de coração falso não encontra a felicidade; o de língua tortuosa cai na desgraça. |
21 To be a fool's parent is grief for a man; the father of a numskull has no joy. | 21 Quem gera um tolo terá desventura; nem alegria terá o pai de um imbecil. |
22 A joyful heart is the health of the body, but a depressed spirit dries up the bones. | 22 Coração alegre, bom remédio; um espírito abatido seca os ossos. |
23 The wicked man accepts a concealed bribe to pervert the course of justice. | 23 O ímpio aceita um presente ocultamente para desviar a língua da justiça. |
24 The man of intelligence fixes his gaze on wisdom, but the eyes of a fool are on the ends of the earth. | 24 Ante o homem prudente está a sabedoria; os olhos do insensato vagueiam até o fim do mundo. |
25 A foolish son is vexation to his father, and bitter sorrow to her who bore him. | 25 Um filho néscio é o pesar de seu pai e a amargura de quem o deu à luz. |
26 It is wrong to fine an innocent man, but beyond reason to scourge princes. | 26 Não convém chamar a atenção do justo e ferir os homens honestos por causa de sua retidão. |
27 He who spares his words is truly wise, and he who is chary of speech is a man of intelligence. | 27 O que mede suas palavras possui a ciência; quem é calmo de espírito é um homem inteligente. |
28 Even a fool, if he keeps silent, is considered wise; if he closes his lips, intelligent. | 28 Mesmo o insensato passa por sábio, quando se cala; por prudente, quando fecha sua boca. |