Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Proverbs 17


font
NEW AMERICAN BIBLELXX
1 Better a dry crust with peace than a house full of feasting with strife.1 κρεισσων ψωμος μεθ' ηδονης εν ειρηνη η οικος πληρης πολλων αγαθων και αδικων θυματων μετα μαχης
2 An intelligent servant will rule over a worthless son, and will share the inheritance with the brothers.2 οικετης νοημων κρατησει δεσποτων αφρονων εν δε αδελφοις διελειται μερη
3 The crucible for silver, and the furnace for gold, but the tester of hearts is the LORD.3 ωσπερ δοκιμαζεται εν καμινω αργυρος και χρυσος ουτως εκλεκται καρδιαι παρα κυριω
4 The evil man gives heed to wicked lips, and listens to falsehood from a mischievous tongue.4 κακος υπακουει γλωσσης παρανομων δικαιος δε ου προσεχει χειλεσιν ψευδεσιν
5 He who mocks the poor blasphemes his Maker; he who is glad at calamity will not go unpunished.5 ο καταγελων πτωχου παροξυνει τον ποιησαντα αυτον ο δε επιχαιρων απολλυμενω ουκ αθωωθησεται ο δε επισπλαγχνιζομενος ελεηθησεται
6 Grandchildren are the crown of old men, and the glory of children is their parentage.6 στεφανος γεροντων τεκνα τεκνων καυχημα δε τεκνων πατερες αυτων [6α] του πιστου ολος ο κοσμος των χρηματων του δε απιστου ουδε οβολος
7 Fine words are out of place in a fool; how much more, lying words in a noble!7 ουχ αρμοσει αφρονι χειλη πιστα ουδε δικαιω χειλη ψευδη
8 A man who has a bribe to offer rates it a magic stone; at every turn it brings him success.8 μισθος χαριτων η παιδεια τοις χρωμενοις ου δ' αν επιστρεψη ευοδωθησεται
9 He who covers up a misdeed fosters friendship, but he who gossips about it separates friends.9 ος κρυπτει αδικηματα ζητει φιλιαν ος δε μισει κρυπτειν διιστησιν φιλους και οικειους
10 A single reprimand does more for a man of intelligence than a hundred lashes for a fool.10 συντριβει απειλη καρδιαν φρονιμου αφρων δε μαστιγωθεις ουκ αισθανεται
11 On rebellion alone is the wicked man bent, but a merciless messenger will be sent against him.11 αντιλογιας εγειρει πας κακος ο δε κυριος αγγελον ανελεημονα εκπεμψει αυτω
12 Face a bear robbed of her cubs, but never a fool in his folly!12 εμπεσειται μεριμνα ανδρι νοημονι οι δε αφρονες διαλογιουνται κακα
13 If a man returns evil for good, from his house evil will not depart.13 ος αποδιδωσιν κακα αντι αγαθων ου κινηθησεται κακα εκ του οικου αυτου
14 The start of strife is like the opening of a dam; therefore, check a quarrel before it begins!14 εξουσιαν διδωσιν λογοις αρχη δικαιοσυνης προηγειται δε της ενδειας στασις και μαχη
15 He who condones the wicked, he who condemns the just, are both an abomination to the LORD.15 ος δικαιον κρινει τον αδικον αδικον δε τον δικαιον ακαθαρτος και βδελυκτος παρα θεω
16 Of what use in the fool's hand are the means to buy wisdom, since he has no mind for it?16 ινα τι υπηρξεν χρηματα αφρονι κτησασθαι γαρ σοφιαν ακαρδιος ου δυνησεται [16α] ος υψηλον ποιει τον εαυτου οικον ζητει συντριβην ο δε σκολιαζων του μαθειν εμπεσειται εις κακα
17 He who is a friend is always a friend, and a brother is born for the time of stress.17 εις παντα καιρον φιλος υπαρχετω σοι αδελφοι δε εν αναγκαις χρησιμοι εστωσαν τουτου γαρ χαριν γεννωνται
18 Senseless is the man who gives his hand in pledge, who becomes surety for his neighbor.18 ανηρ αφρων επικροτει και επιχαιρει εαυτω ως και ο εγγυωμενος εγγυη τον εαυτου φιλον
19 He who loves strife loves guilt; he who builds his gate high courts disaster.19 φιλαμαρτημων χαιρει μαχαις
20 He who is perverse in heart finds no good, and a double-tongued man falls into trouble.20 ο δε σκληροκαρδιος ου συναντα αγαθοις ανηρ ευμεταβολος γλωσση εμπεσειται εις κακα
21 To be a fool's parent is grief for a man; the father of a numskull has no joy.21 καρδια δε αφρονος οδυνη τω κεκτημενω αυτην ουκ ευφραινεται πατηρ επι υιω απαιδευτω υιος δε φρονιμος ευφραινει μητερα αυτου
22 A joyful heart is the health of the body, but a depressed spirit dries up the bones.22 καρδια ευφραινομενη ευεκτειν ποιει ανδρος δε λυπηρου ξηραινεται τα οστα
23 The wicked man accepts a concealed bribe to pervert the course of justice.23 λαμβανοντος δωρα εν κολπω αδικως ου κατευοδουνται οδοι ασεβης δε εκκλινει οδους δικαιοσυνης
24 The man of intelligence fixes his gaze on wisdom, but the eyes of a fool are on the ends of the earth.24 προσωπον συνετον ανδρος σοφου οι δε οφθαλμοι του αφρονος επ' ακρα γης
25 A foolish son is vexation to his father, and bitter sorrow to her who bore him.25 οργη πατρι υιος αφρων και οδυνη τη τεκουση αυτου
26 It is wrong to fine an innocent man, but beyond reason to scourge princes.26 ζημιουν ανδρα δικαιον ου καλον ουδε οσιον επιβουλευειν δυνασταις δικαιοις
27 He who spares his words is truly wise, and he who is chary of speech is a man of intelligence.27 ος φειδεται ρημα προεσθαι σκληρον επιγνωμων μακροθυμος δε ανηρ φρονιμος
28 Even a fool, if he keeps silent, is considered wise; if he closes his lips, intelligent.28 ανοητω επερωτησαντι σοφιαν σοφια λογισθησεται ενεον δε τις εαυτον ποιησας δοξει φρονιμος ειναι