Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Proverbs 17


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBLIA
1 Better a dry crust with peace than a house full of feasting with strife.1 Mejor es un mendrugo de pan a secas, pero con tranquilidad,
que casa llena de sacrificios de discordia.
2 An intelligent servant will rule over a worthless son, and will share the inheritance with the brothers.2 El siervo prudente prevalece sobre el hijo sin honra;
tendrá, con los hermanos, parte en la herencia.
3 The crucible for silver, and the furnace for gold, but the tester of hearts is the LORD.3 Crisol para la plata, horno para el oro;
los corazones, Yahveh mismo los prueba.
4 The evil man gives heed to wicked lips, and listens to falsehood from a mischievous tongue.4 El malo está atento a los labios inicuos,
el mentiroso presta oído a la lengua perversa.
5 He who mocks the poor blasphemes his Maker; he who is glad at calamity will not go unpunished.5 Quien se burla de un pobre, ultraja a su Hacedor,
quien se ríe de la desgracia no quedará impune.
6 Grandchildren are the crown of old men, and the glory of children is their parentage.6 Corona de los ancianos son los hijos de los hijos;
los padres son el honor de los hijos.
7 Fine words are out of place in a fool; how much more, lying words in a noble!7 Al necio no le sienta un lenguaje pulido,
y aún menos al noble un hablar engañoso.
8 A man who has a bribe to offer rates it a magic stone; at every turn it brings him success.8 El obsequio es un talismán, para el que puede hacerlo;
dondequiera que vaya, tiene éxito.
9 He who covers up a misdeed fosters friendship, but he who gossips about it separates friends.9 El que cubre un delito, se gana una amistad
el que propala cosas, divide a los amigos.
10 A single reprimand does more for a man of intelligence than a hundred lashes for a fool.10 Más afecta un reproche a un hombre inteligente
que cien golpes a un necio.
11 On rebellion alone is the wicked man bent, but a merciless messenger will be sent against him.11 El malvado sólo busca rebeliones,
pero le será enviado un cruel mensajero.
12 Face a bear robbed of her cubs, but never a fool in his folly!12 Mejor topar con osa privada de sus cachorros
que con tonto en su necedad.
13 If a man returns evil for good, from his house evil will not depart.13 Si uno devuelve mal por bien
no se alejará la desdicha de su casa.
14 The start of strife is like the opening of a dam; therefore, check a quarrel before it begins!14 Entablar proceso es dar curso libre a las aguas;
interrúmpelo antes de que se extienda.
15 He who condones the wicked, he who condemns the just, are both an abomination to the LORD.15 Justificar al malo y condenar al justo;
ambas cosas abomina Yahveh.
16 Of what use in the fool's hand are the means to buy wisdom, since he has no mind for it?16 ¿De qué sirve la riqueza en manos del necio?
¿Para adquirir sabiduría, siendo un insensato?
17 He who is a friend is always a friend, and a brother is born for the time of stress.17 El amigo ama en toda ocasión,
el hermano nace para tiempo de angustia.
18 Senseless is the man who gives his hand in pledge, who becomes surety for his neighbor.18 Es hombre insensato el que choca la mano
y sale fiador de su vecino.
19 He who loves strife loves guilt; he who builds his gate high courts disaster.19 El que ama el pecado, ama los golpes,
el que es altanero, busca la ruina.
20 He who is perverse in heart finds no good, and a double-tongued man falls into trouble.20 El de corazón pervertido, no hallará la dicha;
el de lengua doble caerá en desgracia.
21 To be a fool's parent is grief for a man; the father of a numskull has no joy.21 El que engendra un necio, es para su mal;
no tendrá alegría el padre del insensato.
22 A joyful heart is the health of the body, but a depressed spirit dries up the bones.22 El corazón alegre mejora la salud;
el espíritu abatido seca los huesos.
23 The wicked man accepts a concealed bribe to pervert the course of justice.23 El malo acepta regalos en su seno,
para torcer las sendas del derecho.
24 The man of intelligence fixes his gaze on wisdom, but the eyes of a fool are on the ends of the earth.24 Ante el hombre inteligente está la sabiduría,
los ojos del necio en los confines de la tierra.
25 A foolish son is vexation to his father, and bitter sorrow to her who bore him.25 Hijo necio, tristeza de su padre,
y amargura de la que lo engendró.
26 It is wrong to fine an innocent man, but beyond reason to scourge princes.26 No es bueno poner multa al justo,
golpear a los nobles es contra derecho.
27 He who spares his words is truly wise, and he who is chary of speech is a man of intelligence.27 El que retiene sus palabras es conocedor de la ciencia,
el de sangre fría es hombre inteligente.
28 Even a fool, if he keeps silent, is considered wise; if he closes his lips, intelligent.28 Hasta al necio, si calla, se le tiene por sabio,
por inteligente, si cierra los labios.