Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Proverbs 14


font
NEW AMERICAN BIBLEGREEK BIBLE
1 Wisdom builds her house, but Folly tears hers down with her own hands.1 Αι σοφαι γυναικες οικοδομουσι τον οικον αυτων? η δε αφρων κατασκαπτει αυτον δια των χειρων αυτης.
2 He who walks uprightly fears the LORD, but he who is devious in his ways spurns him.2 Ο περιπατων εν τη ευθυτητι αυτου φοβειται τον Κυριον? ο δε σκολιος τας οδους αυτου καταφρονει αυτον.
3 In the mouth of the fool is a rod for his back, but the lips of the wise preserve them.3 Εν στοματι αφρονος ειναι η ραβδος της υπερηφανιας? τα δε χειλη των σοφων θελουσι φυλαττει αυτους.
4 Where there are no oxen, the crib remains empty; but large crops come through the strength of the bull.4 Οπου δεν ειναι βοες, η αποθηκη ειναι κενη? η δε αφθονια των γεννηματων ειναι εκ της δυναμεως του βοος.
5 A truthful witness does not lie, but a false witness utters lies.5 Ο αληθης μαρτυς δεν θελει ψευδεσθαι? ο δε ψευδης μαρτυς εκχεει ψευδη.
6 The senseless man seeks in vain for wisdom, but knowledge is easy to the man of intelligence.6 Ο χλευαστης ζητει σοφιαν και δεν ευρισκει? εις δε τον συνετον ειναι ευκολος η μαθησις.
7 To avoid the foolish man, take steps! But knowing lips one meets with by surprise.7 Υπαγε κατεναντι του αφρονος ανθρωπου και δεν θελεις ευρει χειλη συνεσεως.
8 The shrewd man's wisdom gives him knowledge of his way, but the folly of fools is their deception.8 Η σοφια του φρονιμου ειναι να γνωριζη την οδον αυτου? η δε μωρια των αφρονων αποπλανησις.
9 Guilt lodges in the tents of the arrogant, but favor in the house of the just.9 Οι αφρονες γελωσιν εις την ανομιαν? εν μεσω δε των ευθεων ειναι χαρις.
10 The heart knows its own bitterness, and in its joy no one else shares.10 Η καρδια του ανθρωπου γνωριζει την πικριαν της ψυχης αυτου? και ξενος δεν συμμετεχει της χαρας αυτης.
11 The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.11 Η οικια των ασεβων θελει αφανισθη? η δε σκηνη των ευθεων θελει ανθει.
12 Sometimes a way seems right to a man, but the end of it leads to death!12 Υπαρχει οδος, ητις φαινεται ορθη εις τον ανθρωπον, αλλα τα τελη αυτης φερουσιν εις θανατον.
13 Even in laughter the heart may be sad, and the end of joy may be sorrow.13 Ετι και εις τον γελωτα πονει η καρδια? και το τελος της χαρας ειναι λυπη.
14 The scoundrel suffers the consequences of his ways, and the good man reaps the fruit of his paths.14 Ο διεφθαρμενος την καρδιαν θελει εμπλησθη απο των οδων αυτου? ο δε αγαθος ανθρωπος αφ' εαυτου.
15 The simpleton believes everything, but the shrewd man measures his steps.15 Ο απλους πιστευει εις παντα λογον? ο δε φρονιμος προσεχει εις τα βηματα αυτου.
16 The wise man is cautious and shuns evil; the fool is reckless and sure of himself.16 Ο σοφος φοβειται και φευγει απο του κακου? αλλ' ο αφρων προχωρει και θρασυνεται.
17 The quick-tempered man makes a fool of himself, but the prudent man is at peace.17 Ο οξυθυμος πραττει αστοχαστως? και ο κακοβουλος ανθρωπος ειναι μισητος.
18 The adornment of simpletons is folly, but shrewd men gain the crown of knowledge.18 Οι αφρονες κληρονομουσι μωριαν? οι δε φρονιμοι στεφανουνται συνεσιν.
19 Evil men must bow down before the good, and the wicked, at the gates of the just.19 Οι κακοι υποκλινουσιν εμπροσθεν των αγαθων, και οι ασεβεις εις τας πυλας των δικαιων.
20 Even by his neighbor the poor man is hated, but the friends of the rich are many.20 Ο πτωχος μισειται και υπο του πλησιον αυτου? του δε πλουσιου οι φιλοι πολλοι.
21 He sins who despises the hungry; but happy is he who is kind to the poor!21 Ο καταφρονων τον πλησιον αυτου αμαρτανει? ο δε ελεων τους πτωχους ειναι μακαριος.
22 Do not those who plot evil go astray? But those intent on good gain kindness and constancy.22 Δεν πλανωνται οι βουλευομενοι κακον; ελεος ομως και αληθεια θελει εισθαι εις τους βουλευομενους αγαθον.
23 In all labor there is profit, but mere talk tends only to penury.23 Εν παντι κοπω υπαρχει κερδος? η δε φλυαρια των χειλεων φερει μονον εις ενδειαν.
24 The crown of the wise is resourcefulness; the diadem of fools is folly.24 Τα πλουτη των σοφων ειναι στεφανος εις αυτους? των δε αφρονων η υπεροχη μωρια.
25 The truthful witness saves lives, but he who utters lies is a betrayer.25 Ο αληθης μαρτυς ελευθερονει ψυχας? ο δε δολιος εκχεει ψευδη.
26 In the fear of the LORD is a strong defense; even for one's children he will be a refuge.26 Εν τω φοβω του Κυριου ειναι ελπις ισχυρα? και εις τα τεκνα αυτου θελει υπαρχει καταφυγιον.
27 The fear of the LORD is a fountain of life, that a man may avoid the snares of death.27 Ο φοβος του Κυριου ειναι πηγη ζωης, απομακρυνων απο παγιδων θανατου.
28 In many subjects lies the glory of the king; but if his people are few, it is the prince's ruin.28 Εν τω πληθει του λαου ειναι η δοξα του βασιλεως? εν δε τη ελλειψει του λαου ο αφανισμος του ηγεμονευοντος.
29 The patient man shows much good sense, but the quick-tempered man displays folly at its height.29 Ο μακροθυμος εχει μεγαλην φρονησιν? ο δε οξυθυμος ανεγειρει την αφροσυνην αυτου.
30 A tranquil mind gives life to the body, but jealousy rots the bones.30 Η υγιαινουσα καρδια ειναι ζωη της σαρκος? ο δε φθονος σαπρια των οστεων.
31 He who oppresses the poor blasphemes his Maker, but he who is kind to the needy glorifies him.31 Ο καταθλιβων τον πενητα ονειδιζει τον Ποιητην αυτου? ο δε τιμων αυτον ελεει τον πτωχον.
32 The wicked man is overthrown by his wickedness, but the just man finds a refuge in his honesty.32 Ο ασεβης εκτινασσεται εν τη ασεβεια αυτου? ο δε δικαιος και εν τω θανατω αυτου εχει ελπιδα.
33 In the heart of the intelligent wisdom abides, but in the bosom of fools it is unknown.33 Εν τη καρδια του συνετου επαναπαυεται σοφια? εν μεσω δε των αφρονων φανερουται.
34 Virtue exalts a nation, but sin is a people's disgrace.34 Η δικαιοσυνη υψονει εθνος? η δε αμαρτια ειναι ονειδος λαων.
35 The king favors the intelligent servant, but the worthless one incurs his wrath.35 Ευνοια του βασιλεως ειναι προς φρονιμον δουλον? θυμος δε αυτου προς τον προξενουντα αισχυνην.