Psalms 85
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 For the leader. A psalm of the Korahites. | 1 Al maestro del coro. Dei figli di Core. Salmo. |
2 You once favored, LORD, your land, restored the good fortune of Jacob. | 2 Sei stato buono, Signore, con la tua terra,hai ristabilito la sorte di Giacobbe. |
3 You forgave the guilt of your people, pardoned all their sins. Selah | 3 Hai perdonato la colpa del tuo popolo,hai coperto ogni loro peccato. |
4 You withdrew all your wrath, turned back your burning anger. | 4 Hai posto fine a tutta la tua collera,ti sei distolto dalla tua ira ardente. |
5 Restore us once more, God our savior; abandon your wrath against us. | 5 Ritorna a noi, Dio nostra salvezza,e placa il tuo sdegno verso di noi. |
6 Will you be angry with us forever, drag out your anger for all generations? | 6 Forse per sempre sarai adirato con noi,di generazione in generazione riverserai la tua ira? |
7 Please give us life again, that your people may rejoice in you. | 7 Non tornerai tu a ridarci la vita,perché in te gioisca il tuo popolo? |
8 Show us, LORD, your love; grant us your salvation. | 8 Mostraci, Signore, la tua misericordiae donaci la tua salvezza. |
9 I will listen for the word of God; surely the LORD will proclaim peace To his people, to the faithful, to those who trust in him. | 9 Ascolterò che cosa dice Dio, il Signore:egli annuncia la paceper il suo popolo, per i suoi fedeli,per chi ritorna a lui con fiducia. |
10 Near indeed is salvation for the loyal; prosperity will fill our land. | 10 Sì, la sua salvezza è vicina a chi lo teme,perché la sua gloria abiti la nostra terra. |
11 Love and truth will meet; justice and peace will kiss. | 11 Amore e verità s’incontreranno,giustizia e pace si baceranno. |
12 Truth will spring from the earth; justice will look down from heaven. | 12 Verità germoglierà dalla terrae giustizia si affaccerà dal cielo. |
13 The LORD will surely grant abundance; our land will yield its increase. | 13 Certo, il Signore donerà il suo benee la nostra terra darà il suo frutto; |
14 Prosperity will march before the Lord, and good fortune will follow behind. | 14 giustizia camminerà davanti a lui:i suoi passi tracceranno il cammino. |