Psalms 8
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | NOVA VULGATA |
---|---|
1 For the leader; "upon the gittith." A psalm of David. | 1 Magistro chori. Ad modum cantici " Torcularia... ". Psalmus.David. |
2 O LORD, our Lord, how awesome is your name through all the earth! You have set your majesty above the heavens! | 2 Domine, Dominus noster, quam admirabile est nomen tuum in universa terra, quoniam elevata est magnificentia tua super caelos. |
3 Out of the mouths of babes and infants you have drawn a defense against your foes, to silence enemy and avenger. | 3 Ex ore infantium et lactantium perfecisti laudem propter inimicos tuos, ut destruas inimicum et ultorem. |
4 When I see your heavens, the work of your fingers, the moon and stars that you set in place-- | 4 Quando video caelos tuos, opera digitorum tuorum, lunam et stellas, quae tu fundasti, |
5 What are humans that you are mindful of them, mere mortals that you care for them? | 5 quid est homo, quod memor es eius, aut filius hominis, quoniam visitas eum? |
6 Yet you have made them little less than a god, crowned them with glory and honor. | 6 Minuisti eum paulo minus ab angelis, gloria et honore coronasti eum |
7 You have given them rule over the works of your hands, put all things at their feet: | 7 et constituisti eum super opera manuum tuarum. Omnia subiecisti sub pedibus eius: |
8 All sheep and oxen, even the beasts of the field, | 8 oves et boves universas, insuper et pecora campi, |
9 The birds of the air, the fish of the sea, and whatever swims the paths of the seas. | 9 volucres caeli et pisces maris, quaecumque perambulant semitas maris. |
10 O LORD, our Lord, how awesome is your name through all the earth! | 10 Domine, Dominus noster, quam admirabile est nomen tuum in universa terra! |