Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Psalms 8


font
NEW AMERICAN BIBLEJERUSALEM
1 For the leader; "upon the gittith." A psalm of David.1 Du maître de chant. Sur la... de Gat. Psaume de David.
2 O LORD, our Lord, how awesome is your name through all the earth! You have set your majesty above the heavens!2 Yahvé, notre Seigneur, qu'il est puissant ton nom par toute la terre! Lui qui redit ta majesté plushaute que les cieux
3 Out of the mouths of babes and infants you have drawn a defense against your foes, to silence enemy and avenger.3 par la bouche des enfants, des tout petits, tu l'établis, lieu fort, à cause de tes adversaires pour réduirel'ennemi et le rebelle.
4 When I see your heavens, the work of your fingers, the moon and stars that you set in place--4 A voir ton ciel, ouvrage de tes doigts, la lune et les étoiles, que tu fixas,
5 What are humans that you are mindful of them, mere mortals that you care for them?5 qu'est donc le mortel, que tu t'en souviennes, le fils d'Adam, que tu le veuilles visiter?
6 Yet you have made them little less than a god, crowned them with glory and honor.6 A peine le fis-tu moindre qu'un dieu; tu le couronnes de gloire et de beauté,
7 You have given them rule over the works of your hands, put all things at their feet:7 pour qu'il domine sur l'oeuvre de tes mains; tout fut mis par toi sous ses pieds,
8 All sheep and oxen, even the beasts of the field,8 brebis et boeufs, tous ensemble, et même les bêtes des champs,
9 The birds of the air, the fish of the sea, and whatever swims the paths of the seas.9 l'oiseau du ciel et les poissons de la mer, quand il va par les sentiers des mers.
10 O LORD, our Lord, how awesome is your name through all the earth!10 Yahvé, notre Seigneur, qu'il est puissant ton nom par toute la terre!