Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Psalms 8


font
NEW AMERICAN BIBLEDIODATI
1 For the leader; "upon the gittith." A psalm of David.1 Salmo di Davide, dato al capo de’ Musici, sopra Ghittit QUANT’è magnifico il nome tuo per tutta la terra, O Signore, Signor nostro, Che hai posta la tua maestà sopra i cieli!
2 O LORD, our Lord, how awesome is your name through all the earth! You have set your majesty above the heavens!2 Per la bocca de’ piccoli fanciulli, e di quelli che poppano, Tu hai fondata la tua gloria, per cagione de’ tuoi nemici, Per far restare il nemico e il vendicatore
3 Out of the mouths of babes and infants you have drawn a defense against your foes, to silence enemy and avenger.3 Quando io veggo i tuoi cieli, che sono opera delle tue dita; La luna e le stelle che tu hai disposte;
4 When I see your heavens, the work of your fingers, the moon and stars that you set in place--4 Io dico: Che cosa è l’uomo, che tu ne abbi memoria? E che cosa è il figliuolo dell’uomo, che tu ne prenda cura?
5 What are humans that you are mindful of them, mere mortals that you care for them?5 E che tu l’abbi fatto poco minor degli Angeli, E l’abbi coronato di gloria e d’onore?
6 Yet you have made them little less than a god, crowned them with glory and honor.6 E che tu lo faccia signoreggiare sopra le opere delle tue mani, Ed abbi posto ogni cosa sotto i suoi piedi?
7 You have given them rule over the works of your hands, put all things at their feet:7 Pecore e buoi tutti quanti, Ed anche le fiere della campagna,
8 All sheep and oxen, even the beasts of the field,8 Gli uccelli del cielo, e i pesci del mare, Che guizzano per li sentieri del mare.
9 The birds of the air, the fish of the sea, and whatever swims the paths of the seas.9 O Signore, Signor nostro, Quanto è magnifico il Nome tuo in tutta la terra!
10 O LORD, our Lord, how awesome is your name through all the earth!