Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Psalms 34


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBBIA TINTORI
1 Of David, when he feigned madness before Abimelech, who forced him to depart.1 (Di David). Giudica, o Signore, coloro che mi fanno del male, combatti quelli che mi combattono.
2 I will bless the LORD at all times; praise shall be always in my mouth.2 Prendi le armi e lo scudo, e sorgi in mio aiuto.
3 My soul will glory in the LORD that the poor may hear and be glad.3 Tira fuori la spada, e sbarra il passaggio a quelli che mi perseguitano, dì all'anima mia: « Io sono la tua salvezza ».
4 Magnify the LORD with me; let us exalt his name together.4 Sian confusi e coperti di vergogna quelli che attentano alla mia vita, voltino le spalle svergognati quelli che mi traman del male.
5 I sought the LORD, who answered me, delivered me from all my fears.5 Diventino come polvere dinanzi al vento, e l'angelo del Signore li metta alle strette.
6 Look to God that you may be radiant with joy and your faces may not blush for shame.6 La loro via sia tenebrosa e sdruccevole, e l'angelo del Signore li incalzi;
7 In my misfortune I called, the LORD heard and saved me from all distress.7 Senza motivi mi han teso occultamente il loro laccio di morte, senza ragione hanno oltraggiato l'anima mia.
8 The angel of the LORD, who encamps with them, delivers all who fear God.8 Ci cada lui in un laccio ignorato, s'impigli nella rete che ha nascosta, resti preso nel suo laccio stesso.
9 Learn to savor how good the LORD is; happy are those who take refuge in him.9 Ma l'anima mia esulterà nel Signore, e si rallegrerà nel suo salvatore.
10 Fear the LORD, you holy ones; nothing is lacking to those who fear him.10 Tutte le mie ossa diranno: « Signore, chi è simile a te, che liberi il misero da chi ne può più di lui, l'indigente e il povero da quelli che lo spogliano? »
11 The powerful grow poor and hungry, but those who seek the LORD lack no good thing.11 Testimoni iniqui, levatisi su, m'interrogano su cose da me ignorate.
12 Come, children, listen to me; I will teach you the fear of the LORD.12 Per il bene mi rendon del male: desolazione dell'anima mia.
13 Who among you loves life, takes delight in prosperous days?13 Ma io, tra le loro molestie, mi vestivo di cilizio, umiliavo nel digiuno l'anima mia, e la mia preghiera ritornava nel mio seno.
14 Keep your tongue from evil, your lips from speaking lies.14 Come parenti, come fratelli, li trattavo con amore, come uno in lutto e in tristezza mi umiliavo.
15 Turn from evil and do good; seek peace and pursue it.15 Ed essi fan festa contro di me e s'adunano: accumulan sopra di me i flagelli, e non so perchè.
16 The LORD has eyes for the just and ears for their cry.16 Sebbene dispersi, non si pentono, anzi mi tentano, mi carican d'insulti, digrignano contro di me i loro denti.
17 The LORD'S face is against evildoers to wipe out their memory from the earth.17 Signore, fino a quando starai a vedere? Libera l'anima mia dalla loro malvagità, l'unica mia dai leoni.
18 When the just cry out, the LORD hears and rescues them from all distress.18 Celebrerò le tue lodi nella grande adunanza, ti loderò in mezzo al popolo numeroso.
19 The LORD is close to the brokenhearted, saves those whose spirit is crushed.19 Non godan sopra di me i miei ingiusti avversari, che mi odiano senza ragione e strizzan l'occhio.
20 Many are the troubles of the just, but the LORD delivers from them all.20 Con me infatti ripeton parole di pace, ma nell'ira, parlando alla terra, meditano inganni.
21 God watches over all their bones; not a one shall be broken.21 Spalancati contro di me la loro bocca, esclamando: « Bene! Bene! Han veduto i nostri occhi! »
22 Evil will slay the wicked; those who hate the just are condemned.22 Tu hai visto, o Signore, non tacere; Signore, non t'allontanare da me.
23 The LORD redeems loyal servants; no one is condemned whose refuge is God.23 Sorgi, o Signore, a difendere il mio diritto, la mia causa, mio Dio e mio Signore.
24 Giudicami secondo la tua giustizia, o Signore mio Dio, ed essi non abbiano a menar trionfo su me.
25 E non dicano in cuor loro: « Ah! Ah! Abbiamo trionfato! » Non giungano a dire: « L'abbiamo divorato ».
26 Sian confusi e insieme svergognati, quelli che si rallegrano dei miei mali. Sian coperti di confusione e di rossore coloro che parlano con spavalderia contro di me.
27 Esultino e si rallegrino quelli che hanno a cuore la mia giustizia; e dicano sempre « Sia esaltato il Signore » coloro che desiderano la pace del suo servo.
28 La mia lingua celebrerà la tua giustizia: la tua lode tutto il giorno.