Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Psalms 34


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBBIA MARTINI
1 Of David, when he feigned madness before Abimelech, who forced him to depart.1 Salmo dello stesso Davidde.
Giudica, o Signore, coloro, che mi offendono: combatti coloro, che mi combattono.
2 I will bless the LORD at all times; praise shall be always in my mouth.2 Prendi l'armi, e lo scudo, e levati a darmi aita.
3 My soul will glory in the LORD that the poor may hear and be glad.3 Tira fuori la spada, e serra la strada a coloro, che mi perseguitano: dì all'anima mia: Io sono la tua salute.
4 Magnify the LORD with me; let us exalt his name together.4 Rimangan confusi, e svergognati tutti coloro, che tendono insidie alla, mia vita. Sian messi in fuga, e in scompiglio quei, che ordiscon del male contro, di me.
5 I sought the LORD, who answered me, delivered me from all my fears.5 Siano come polvere al soffiar del vento, e l'Angelo del Signore li prema.
6 Look to God that you may be radiant with joy and your faces may not blush for shame.6 La loro via sia tenebrosa, e sdrucciolevole, e l'Angelo del Signore gli incalzi.
7 In my misfortune I called, the LORD heard and saved me from all distress.7 Perocché senza ragione mi tesero occultamente il loro laccio di morte: ingiustamente caricarono di obbrobrj l'anima mia.
8 The angel of the LORD, who encamps with them, delivers all who fear God.8 Venga sopra di lui un laccio, a cui egli non pensa, e dalla rete tesa occultamente da lui egli sia preso, e cada nello stesso suo laccio.
9 Learn to savor how good the LORD is; happy are those who take refuge in him.9 Ma l'anima mia esulterà nel Signore, e si rallegrerà per la salute, che vien da lui.
10 Fear the LORD, you holy ones; nothing is lacking to those who fear him.10 Tutte quante le ossa mie diranno: Signore, che è simile a te? Tu, che liberi il povero dalle mani di quei, che ne possono più di lui, l'abbandonato, e il povero da quelli, che la spogliavano.
11 The powerful grow poor and hungry, but those who seek the LORD lack no good thing.11 Testimoni iniqui, levatisi su, mi domandavan conto di cose, ch'io ignorava.
12 Come, children, listen to me; I will teach you the fear of the LORD.12 Pel bene mi rendevan dei mali: la sterilità all'anima mia.
13 Who among you loves life, takes delight in prosperous days?13 Ma io mentre quelli mi molestavano, mi rivestii di cilizio. Umiliai col digiuno l'anima mia, e nel mio seno si aggirava la mia orazione.
14 Keep your tongue from evil, your lips from speaking lies.14 Quasi parente, e quasi fratello lo trattai con amore: mi umiliai come uno, che è in duolo, e in tristezza.
15 Turn from evil and do good; seek peace and pursue it.15 Ed essi eran lieti, e si adunaron contro di me: furon messi insieme flagelli contro di me, e io non li conosceva.
16 The LORD has eyes for the just and ears for their cry.16 Vennero in discordia, ma non si compunsero: mi tentarono, mi insultarono grandemente, digrignavano i denti contro di me.
17 The LORD'S face is against evildoers to wipe out their memory from the earth.17 Signore, quando porrai tu mente? Sottraggi l'anima mia dalla malignità di costoro, dai leoni l'unica mia.
18 When the just cry out, the LORD hears and rescues them from all distress.18 Te io confesserò in una Chiesa grande; in mezzo a un popolo numerosa ti loderò.
19 The LORD is close to the brokenhearted, saves those whose spirit is crushed.19 Non abbiano da goder del mio male quelli, che ingiustamente mi sono avversi; quelli, che mi odiano senza cagione, e ammiccan cogli occhi.
20 Many are the troubles of the just, but the LORD delivers from them all.20 Imperocché meco parlavan parole di pace; ma nella commozion della terra meditavano inganni.
21 God watches over all their bones; not a one shall be broken.21 Dilatarono la loro bocca contro di me; dissero: Bene sta, bene sta, i nostri occhi han veduto.
22 Evil will slay the wicked; those who hate the just are condemned.22 Tu hai veduto, o Signore, non restare in silenzio: Signore, non ritirarti da me.
23 The LORD redeems loyal servants; no one is condemned whose refuge is God.23 Levati su, e abbi a cuore il mio giudizio; la mia causa, Dio mio e Signor mio.
24 Giudicami secondo la tua giustizia, o Signore Dio mio, e coloro di me non trionfino.
25 Non dicano ne' loro cuori: Bene sta, buon per noi: e non dicano: Lo abbiam divorato.
26 Siano tutti insieme confusi, e svergognati quelli, che si rallegrano de' miei mali. Siano vestiti di confusione, e di rossore coloro, che parlan superbamente, contro di me.
27 Esultino, e si rallegrino quei che favoriscono la mia giustizia; e dicano sempre: Sia magnificato il Signore, quei, che la pace desiderano del servo di lui.
28 E la mia lingua mediterà la tua giustizia: le lodi tue tutto il giorno.