Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Psalms 147


font
NEW AMERICAN BIBLENOVA VULGATA
1 Hallelujah! How good to celebrate our God in song; how sweet to give fitting praise.1 ALLELUIA.
Laudate Dominum, quoniam bonum est psallere Deo nostro,
quoniam iucundum est celebrare laudem.
2 The LORD rebuilds Jerusalem, gathers the dispersed of Israel,2 Aedificans Ierusalem Dominus,
dispersos Israelis congregabit.
3 Heals the brokenhearted, binds up their wounds,3 Qui sanat contritos corde
et alligat plagas eorum;
4 Numbers all the stars, calls each of them by name.4 qui numerat multitudinem stellarum
et omnibus eis nomina vocat.
5 Great is our Lord, vast in power, with wisdom beyond measure.5 Magnus Dominus noster et magnus virtute,
sapientiae eius non est numerus.
6 The LORD sustains the poor, but casts the wicked to the ground.6 Sustentat mansuetos Dominus,
humilians autem peccatores usque ad terram.
7 Sing to the LORD with thanksgiving; with the lyre celebrate our God,7 Praecinite Domino in confessione,
psallite Deo nostro in cithara.
8 Who covers the heavens with clouds, provides rain for the earth, makes grass sprout on the mountains,8 Qui operit caelum nubibus
et parat terrae pluviam.
Qui producit in montibus fenum
et herbam servituti hominum.
9 Who gives animals their food and ravens what they cry for.9 Qui dat iumentis escam ipsorum
et pullis corvorum invocantibus eum.
10 God takes no delight in the strength of horses, no pleasure in the runner's stride.10 Non in fortitudine equi delectatur,
nec in tibiis viri beneplacitum est ei.
11 Rather the LORD takes pleasure in the devout, those who await his faithful care.11 Beneplacitum est Domino super timentes eum
et in eis, qui sperant super misericordia eius.
12 Glorify the LORD, Jerusalem; Zion, offer praise to your God,12 Lauda, Ierusalem, Dominum;
collauda Deum tuum, Sion.
13 Who has strengthened the bars of your gates, blessed your children within you,13 Quoniam confortavit seras portarum tuarum,
benedixit filiis tuis in te.
14 Brought peace to your borders, and filled you with finest wheat.14 Qui ponit fines tuos pacem
et adipe frumenti satiat te.
15 The LORD sends a command to earth; his word runs swiftly!15 Qui emittit eloquium suum terrae,
velociter currit verbum eius.
16 Thus snow is spread like wool, frost is scattered like ash,16 Qui dat nivem sicut lanam,
pruinam sicut cinerem spargit.
17 Hail is dispersed like crumbs; before such cold the waters freeze.17 Mittit crystallum suam sicut buccellas;
ante faciem frigoris eius quis sustinebit?
18 Again he sends his word and they melt; the wind is unleashed and the waters flow.18 Emittet verbum suum et liquefaciet ea,
flabit spiritus eius, et fluent aquae.
19 The LORD also proclaims his word to Jacob, decrees and laws to Israel.19 Qui annuntiat verbum suum Iacob,
iustitias et iudicia sua Israel.
20 God has not done this for other nations; of such laws they know nothing. Hallelujah!20 Non fecit taliter omni nationi
et iudicia sua non manifestavit eis. ALLELUIA.