Psalms 147
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | NOVA VULGATA |
---|---|
1 Hallelujah! How good to celebrate our God in song; how sweet to give fitting praise. | 1 ALLELUIA. Laudate Dominum, quoniam bonum est psallere Deo nostro, quoniam iucundum est celebrare laudem. |
2 The LORD rebuilds Jerusalem, gathers the dispersed of Israel, | 2 Aedificans Ierusalem Dominus, dispersos Israelis congregabit. |
3 Heals the brokenhearted, binds up their wounds, | 3 Qui sanat contritos corde et alligat plagas eorum; |
4 Numbers all the stars, calls each of them by name. | 4 qui numerat multitudinem stellarum et omnibus eis nomina vocat. |
5 Great is our Lord, vast in power, with wisdom beyond measure. | 5 Magnus Dominus noster et magnus virtute, sapientiae eius non est numerus. |
6 The LORD sustains the poor, but casts the wicked to the ground. | 6 Sustentat mansuetos Dominus, humilians autem peccatores usque ad terram. |
7 Sing to the LORD with thanksgiving; with the lyre celebrate our God, | 7 Praecinite Domino in confessione, psallite Deo nostro in cithara. |
8 Who covers the heavens with clouds, provides rain for the earth, makes grass sprout on the mountains, | 8 Qui operit caelum nubibus et parat terrae pluviam. Qui producit in montibus fenum et herbam servituti hominum. |
9 Who gives animals their food and ravens what they cry for. | 9 Qui dat iumentis escam ipsorum et pullis corvorum invocantibus eum. |
10 God takes no delight in the strength of horses, no pleasure in the runner's stride. | 10 Non in fortitudine equi delectatur, nec in tibiis viri beneplacitum est ei. |
11 Rather the LORD takes pleasure in the devout, those who await his faithful care. | 11 Beneplacitum est Domino super timentes eum et in eis, qui sperant super misericordia eius. |
12 Glorify the LORD, Jerusalem; Zion, offer praise to your God, | 12 Lauda, Ierusalem, Dominum; collauda Deum tuum, Sion. |
13 Who has strengthened the bars of your gates, blessed your children within you, | 13 Quoniam confortavit seras portarum tuarum, benedixit filiis tuis in te. |
14 Brought peace to your borders, and filled you with finest wheat. | 14 Qui ponit fines tuos pacem et adipe frumenti satiat te. |
15 The LORD sends a command to earth; his word runs swiftly! | 15 Qui emittit eloquium suum terrae, velociter currit verbum eius. |
16 Thus snow is spread like wool, frost is scattered like ash, | 16 Qui dat nivem sicut lanam, pruinam sicut cinerem spargit. |
17 Hail is dispersed like crumbs; before such cold the waters freeze. | 17 Mittit crystallum suam sicut buccellas; ante faciem frigoris eius quis sustinebit? |
18 Again he sends his word and they melt; the wind is unleashed and the waters flow. | 18 Emittet verbum suum et liquefaciet ea, flabit spiritus eius, et fluent aquae. |
19 The LORD also proclaims his word to Jacob, decrees and laws to Israel. | 19 Qui annuntiat verbum suum Iacob, iustitias et iudicia sua Israel. |
20 God has not done this for other nations; of such laws they know nothing. Hallelujah! | 20 Non fecit taliter omni nationi et iudicia sua non manifestavit eis. ALLELUIA. |