Psalms 147
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 Hallelujah! How good to celebrate our God in song; how sweet to give fitting praise. | 1 Alleluia. Lodate il Signore: è bello cantare al nostro Dio, dolce è lodarlo come a lui conviene. |
2 The LORD rebuilds Jerusalem, gathers the dispersed of Israel, | 2 Il Signore ricostruisce Gerusalemme, raduna i dispersi d'Israele. |
3 Heals the brokenhearted, binds up their wounds, | 3 Risana i cuori affranti e fascia le loro ferite; |
4 Numbers all the stars, calls each of them by name. | 4 egli conta il numero delle stelle e chiama ciascuna per nome. |
5 Great is our Lord, vast in power, with wisdom beyond measure. | 5 Grande è il Signore, onnipotente, la sua sapienza non ha confini. |
6 The LORD sustains the poor, but casts the wicked to the ground. | 6 Il Signore sostiene gli umili ma abbassa fino a terra gli empi. |
7 Sing to the LORD with thanksgiving; with the lyre celebrate our God, | 7 Cantate al Signore un canto di grazie, intonate sulla cetra inni al nostro Dio. |
8 Who covers the heavens with clouds, provides rain for the earth, makes grass sprout on the mountains, | 8 Egli copre il cielo di nubi, prepara la pioggia per la terra, fa germogliare l'erba sui monti. |
9 Who gives animals their food and ravens what they cry for. | 9 Provvede il cibo al bestiame, ai piccoli del corvo che gridano a lui. |
10 God takes no delight in the strength of horses, no pleasure in the runner's stride. | 10 Non fa conto del vigore del cavallo, non apprezza l'agile corsa dell'uomo. |
11 Rather the LORD takes pleasure in the devout, those who await his faithful care. | 11 Il Signore si compiace di chi lo teme, di chi spera nella sua grazia. |
12 Glorify the LORD, Jerusalem; Zion, offer praise to your God, | 12 Alleluia. Glorifica il Signore, Gerusalemme, loda il tuo Dio, Sion. |
13 Who has strengthened the bars of your gates, blessed your children within you, | 13 Perché ha rinforzato le sbarre delle tue porte, in mezzo a te ha benedetto i tuoi figli. |
14 Brought peace to your borders, and filled you with finest wheat. | 14 Egli ha messo pace nei tuoi confini e ti sazia con fior di frumento. |
15 The LORD sends a command to earth; his word runs swiftly! | 15 Manda sulla terra la sua parola, il suo messaggio corre veloce. |
16 Thus snow is spread like wool, frost is scattered like ash, | 16 Fa scendere la neve come lana, come polvere sparge la brina. |
17 Hail is dispersed like crumbs; before such cold the waters freeze. | 17 Getta come briciole la grandine, di fronte al suo gelo chi resiste? |
18 Again he sends his word and they melt; the wind is unleashed and the waters flow. | 18 Manda una sua parola ed ecco si scioglie, fa soffiare il vento e scorrono le acque. |
19 The LORD also proclaims his word to Jacob, decrees and laws to Israel. | 19 Annunzia a Giacobbe la sua parola, le sue leggi e i suoi decreti a Israele. |
20 God has not done this for other nations; of such laws they know nothing. Hallelujah! | 20 Così non ha fatto con nessun altro popolo, non ha manifestato ad altri i suoi precetti. Alleluia. |