Psalms 10
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | BIBLIA |
---|---|
1 Why, LORD, do you stand at a distance and pay no heed to these troubled times? | 1 Lámed ¿Por qué, Yahveh, te quedas lejos, te escondes en las horas de la angustia? |
2 Arrogant scoundrels pursue the poor; they trap them by their cunning schemes. | 2 Por el orgullo del impío es perseguido el desdichado, queda preso en la trampa que le ha urdido. |
3 The wicked even boast of their greed; these robbers curse and scorn the LORD. | 3 (Mem.) Sí, el impío se jacta de los antojos de su alma, el avaro que bendice menosprecia a Yahveh, |
4 In their insolence the wicked boast: "God doesn't care, doesn't even exist." | 4 (Nun.) el impío, insolente, no le busca: «¡No hay Dios!», es todo lo que piensa. |
5 Yet their affairs always succeed; they ignore your judgment on high; they sneer at all who oppose them. | 5 En todo tiempo se afianzan sus caminos, allá arriba tus juicios muy lejos de él están, a todos sus rivales da soplidos. |
6 They say in their hearts, "We will never fall; never will we see misfortune." | 6 Dice en su corazón: «¡Jamás vacilaré!» (Sámek.) porque en desgracia no se ve, |
7 Their mouths are full of oaths, violence, and lies; discord and evil are under their tongues. | 7 maldice. (Pe.) De fraude y perfidia está llena su boca, bajo su lengua sólo maldad e iniquidad; |
8 They wait in ambush near towns; their eyes watch for the helpless. to murder the innocent in secret. | 8 al acecho se aposta entre las cañas en los recodos mata al inocente. (Ain.) Todo ojos, espía al desvalido, |
9 They lurk in ambush like lions in a thicket, hide there to trap the poor, snare them and close the net. | 9 al acecho escondido como león en su guarida, al acecho para atrapar al desdichado, atrapa al desdichado arrastrándole en su red. |
10 The helpless are crushed, laid low; they fall into the power of the wicked, | 10 (Sade.) Espía, se agazapa, se encoge, el desvalido cae en su poder; |
11 Who say in their hearts, "God pays no attention, shows no concern, never bothers to look." | 11 dice en su corazón: «Dios se ha olvidado, tiene tapado el rostro, no ha de ver jamás». |
12 Rise up, LORD God! Raise your arm! Do not forget the poor! | 12 Qof. ¡Levántate, Yahveh, alza tu mano, oh Dios! ¡No te olvides de los desdichados! |
13 Why should the wicked scorn God, say in their hearts, "God doesn't care"? | 13 ¿Por qué el impío menosprecia a Dios, dice en su corazón: «No vendrás a indagar?» |
14 But you do see; you do observe this misery and sorrow; you take the matter in hand. To you the helpless can entrust their cause; you are the defender of orphans. | 14 Res. Lo has visto ya, que la pena y la tristeza las miras tú para tomarlas en tu mano: el desvalido se abandona a ti, tú socorres al huérfano. |
15 Break the arms of the wicked and depraved; make them account for their crimes; let none of them survive. | 15 Sin. ¡Quiebra el brazo del impío, del malvado; indaga su impiedad sin dejar rastro! |
16 The LORD is king forever; the nations have vanished from God's land. | 16 ¡Yahveh es rey por siempre, por los siglos; los gentiles han sido barridos de su tierra! |
17 You listen, LORD, to the needs of the poor; you encourage them and hear their prayers. | 17 Tau. El deseo de los humildes escuchas tú, Yahveh, su corazón confortas, alarguas tus oídos, |
18 You win justice for the orphaned and oppressed; no one on earth will cause terror again. | 18 para hacer justicia al huérfano, al vejado: ¡cese de dar terror el hombre salido de la tierra! |