Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Genesis 5


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBLIA
1 This is the record of the descendants of Adam. When God created man, he made him in the likeness of God;1 Esta es la lista de los descendientes de Adán: El día en que Dios creó a Adán, le hizo a imagen de Dios.
2 he created them male and female. When they were created, he blessed them and named them "man."2 Los creó varón y hembra, los bendijo, y los llamó «Hombre» en el día de su creación.
3 Adam was one hundred and thirty years old when he begot a son in his likeness, after his image; and he named him Seth.3 Tenía Adán 130 años cuando engendró un hijo a su semejanza, según su imagen, a quien puso por nombre Set.
4 Adam lived eight hundred years after the birth of Seth, and he had other sons and daughters.4 Fueron los días de Adán, después de engendrar a Set, ochocientos años, y engendró hijos e hijas.
5 The whole lifetime of Adam was nine hundred and thirty years; then he died.5 El total de los días de la vida de Adán fue de 930 años, y murió.
6 When Seth was one hundred and five years old, he became the father of Enosh.6 Set tenía 105 años cuando engendró a Enós.
7 Seth lived eight hundred and seven years after the birth of Enosh, and he had other sons and daughters.7 Vivió Set, después de engendrar a Enós, 807 años y engendró hijos e hijas.
8 The whole lifetime of Seth was nine hundred and twelve years; then he died.8 El total de los días de Set fue de 912 años, y murió.
9 When Enosh was ninety years old, he became the father of Kenan.9 Enós tenía noventa años cuando engendró a Quenán.
10 Enosh lived eight hundred and fifteen years after the birth of Kenan, and he had other sons and daughters.10 Vivió Enós, después de engendrar a Quenán, 815 años, y engendró hijos e hijas.
11 The whole lifetime of Enosh was nine hundred and five years; then he died.11 El total de los días de Enós fue de 905 años, y murió.
12 When Kenan was seventy years old, he became the father of Mahalalel.12 Quenán tenía setenta años cuando engendró a Mahalalel.
13 Kenan lived eight hundred and forty years after the birth of Mahalalel, and he had other sons and daughters.13 Vivió Quenán, después de engendrar a Mahalalel, 840 años, y engendró hijos e hijas.
14 The whole lifetime of Kenan was nine hundred and ten years; then he died.14 El total de los días de Quenán fue de 910 años, y murió.
15 When Mahalalel was sixty-five years old, he became the father of Jared.15 Mahalalel tenía 65 años cuando engendró a Yéred.
16 Mahalalel lived eight hundred and thirty years after the birth of Jared, and he had other sons and daughters.16 Vivió Mahalalel, después de engendrar a Yéred, 830 años, y engendró hijos e hijas.
17 The whole lifetime of Mahalalel was eight hundred and ninety-five years; then he died.17 El total de los días de Mahalalel fue de 895 años, y murió.
18 When Jared was one hundred and sixty-two years old, he became the father of Enoch.18 Yéred tenía 162 años cuando engendró a Henoc.
19 Jared lived eight hundred years after the birth of Enoch, and he had other sons and daughters.19 Vivió Yéred, después de engendrar a Henoc, ochocientos años, y engendró hijos e hijas.
20 The whole lifetime of Jared was nine hundred and sixty-two years; then he died.20 El total de los días de Yéred fue de 962 años, y murió.
21 When Enoch was sixty-five years old, he became the father of Methuselah.21 Henoc tenía 65 años cuando engendró a Matusalén.
22 Enoch lived three hundred years after the birth of Methuselah, and he had other sons and daughters.22 Henoc anduvo con Dios; vivió, después de engendrar a Matusalén, trescientos años, y engendró hijos e hijas.
23 The whole lifetime of Enoch was three hundred and sixty-five years.23 El total de los días de Henoc fue de 365 años.
24 Then Enoch walked with God, and he was no longer here, for God took him.24 Henoc anduvo con Dios, y desapareció porque Dios se lo llevó.
25 When Methuselah was one hundred and eighty-seven years old, he became the father of Lamech.25 Matusalén tenía 187 años cuando engendró a Lámek.
26 Methuselah lived seven hundred and eighty-two years after the birth of Lamech, and he had other sons and daughters.26 Vivió Matusalén, después de engendrar a Lámek, 782 años, y engendró hijos e hijas.
27 The whole lifetime of Methuselah was nine hundred and sixty-nine years; then he died.27 El total de los días de Matusalén fue de 969 años, y murió.
28 When Lamech was one hundred and eighty-two years old, he begot a son28 Lámek tenía 182 años cuando engendró un hijo,
29 and named him Noah, saying, "Out of the very ground that the LORD has put under a curse, this one shall bring us relief from our work and the toil of our hands."29 y le puso por nombre Noé, diciendo “«Este nos consolará de nuestros afanes y de la fatiga de nuestras manos, por causa del suelo que maldijo Yahveh.»
30 Lamech lived five hundred and ninety-five years after the birth of Noah, and he had other sons and daughters.30 Vivió Lámek, después de engendrar a Noé, 595 años, y engendró hijos e hijas.
31 The whole lifetime of Lamech was seven hundred and seventy-seven years; then he died.31 El total de los días de Lámek fue de 777 años, y murió.
32 When Noah was five hundred years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.32 Era Noé de quinientos años cuando engendró a Sem, a Cam y a Jafet.