Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Genesis 36


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBBIA TINTORI
1 These are the descendants of Esau (that is, Edom).1 Questa è la posterità d'Esaù, detto anche Edom.
2 Esau took his wives from among the Canaanite women: Adah, daughter of Elon the Hittite; Oholibamah, granddaughter through Anah of Zibeon the Hivite;2 Esaù delle figlie di Canaan sposò Ada, figlia di Elon Eteo, e Oolibama, figlia di Ana figlia di Sebeon Eveo;
3 and Basemath, daughter of Ishmael and sister of Nebaioth.3 sposò pure Basemat figlia d'Ismaele e sorella di Nabaiot.
4 Adah bore Eliphaz to Esau; Basemath bore Reuel;4 Ada partorì Elifaz; Basemat generò Rahuel;
5 and Oholibamah bore Jeush, Jalam and Korah. These are the sons of Esau who were born to him in the land of Canaan.5 Oolibama partorì lelius e Ihelon e Core. Questi sono i figli che nacquero ad Esaù nella terra di Canaan.
6 Esau took his wives, his sons, his daughters, and all the members of his household, as well as his livestock comprising various animals and all the property he had acquired in the land of Canaan, and went to the land of Seir, out of the way of his brother Jacob.6 Ma poi Esaù prese le sue mogli, i figli e le figlie, tutta la gente di casa sua, tutti i suoi beni e tutto quello che aveva nella terra di Canaan, e se ne andò in altro paese, lontano dal suo fratello Giacobbe,
7 Their possessions had become too great for them to dwell together, and the land in which they were staying could not support them because of their livestock.7 perchè essendo diventati molto ricchi, non potevano stare nel medesimo luogo, e la terra dove eran pellegrini non li poteva sostentare, essendo molto numeroso il bestiame.
8 So Esau settled in the highlands of Seir. (Esau is Edom.)8 Così Esaù, detto Edom, abitò sul monte Seir.
9 These are the descendants of Esau, ancestor of the Edomites, in the highlands of Seir.9 Questa è la posterità di Esaù, padre degli Idumei, nel monte Seir.
10 These are the names of Esau's sons: Eliphaz, son of Esau's wife Adah; and Reuel, son of Esau's wife Basemath.10 E questi sono i nomi dei suoi figlioli: Elifaz, figlio di Ada, moglie di Esaù; Rahuel, figlio di Basemat, moglie di Esaù.
11 The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz.11 I figli di Elifaz furono: Taman, Omar, Sefo, Gatam, Cenez.
12 (Esau's son Eliphaz had a concubine Timna, and she bore Amalek to Eliphaz.) These are the descendants of Esau's wife Adah.12 Tamna, che era la concubina di Elifaz, figlio di Esaù, partorì a Elifaz Amalec. Questi sono i figli di Ada, moglie di Esaù.
13 The sons of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These are the descendants of Esau's wife Basemath.13 I figli di Rahuel furono: Nahat, Zara, Samma e Meza. Questi furono i figli di Basemat, moglie di Esaù.
14 The descendants of Esau's wife Oholibamah--granddaughter through Anah of Zibeon--whom she bore to Esau were Jeush, Jalam, and Korah.14 E questi furono i figli di Oolibama, figlia di Ana, figlia di Sebeon moglie di Esaù: essa partorì a Esaù Iehus e Ihelon e Core.
15 The following are the clans of Esau's descendants. The descendants of Eliphaz, Esau's first-born: the clans of Teman, Omar, Zepho, Kenaz,15 Questi sono i principi dei figlioli di Esaù: figli di Elifaz primogenito d'Esaù: il principe Ternari, il principe Omar, il principe Sefo, il principe Cenez,
16 Korah, Gatam, and Amalek. These are the clans of Eliphaz in the land of Edom; they are descended from Adah.16 il principe Core, il principe Gatam, il principe Amalec. Questi sono i figli di Elifaz nella terra di Edom, e sono i figli di Ada.
17 The descendants of Esau's son Reuel: the clans of Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These are the clans of Reuel in the land of Edom; they are descended from Esau's wife Basemath.17 Questi poi sono i figli di Rahuel, figlio di Esaù: il principe Nhat, il principe Zara, il principe Samma, il principe Meza. Questi sono i principi discendenti di Rahuel, nella terra di Edom, e sono i figli di Basemat, moglie di Esaù.
18 The descendants of Esau's wife Oholibamah: the clans of Jeush, Jalam, and Korah. These are the clans of Esau's wife Oholibamah, daughter of Anah.18 Questi sono i figli di Oolibama moglie di Esaù: il principe Iehus, il principe Ihelon, il principe Core: questi i principi discesi da Oolibama, figlia di Ana, moglie di Esaù.
19 Such are the descendants of Esau (that is, Edom) according to their clans.19 Questi sonoi figli d'Esaù, ossia di Edom, e questi i loro principi.
20 The following are the descendants of Seir the Horite, the original settlers in the land: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,20 Questi sono i figli di Seir Orreo, che abitavano in quella terra: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana,
21 Dishon, Ezer, and Dishan; they are the Horite clans descended from Seir, in the land of Edom.21 Dison, Eser, Disan: questi i principi Orrei, figli di Seir nella terra di Edom.
22 Lotan's descendants were Hori and Hemam, and Lotan's sister was Timna.22 Figli di Lotan furono Ori ed Eman: e sorella di Lotanera Tamna.
23 Shobal's descendants were Alvan, Mahanath, Ebal, Shepho, and Onam.23 E questi furono i figli di Sobal: Alvan e Manahat, Ebal, Sefo ed Onam.
24 Zibeon's descendants were Aiah and Anah. (He is the Anah who found water in the desert while he was pasturing the asses of his father Zibeon.)24 Questi furono i figli di Sebeon: Aia e Ana. Questo è quell'Ana che trovò le sorgenti calde nel deserto, mentre pasceva gli asini di Sebeon, suo padre,
25 The descendants of Anah were Dishon and Oholibamah, daughter of Anah.25 e suo figlio fu Dison, e sua figlia Oolibama.
26 The descendants of Dishon were Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran.26 E questi sono i figli di Dison: Hamdan, Eseban, Ietram, e Caran.
27 The descendants of Ezer were Bilhan, Zaavan, and Akan.27 Questi pure sono i figli di Eser: Balaan, Zavan e Acan.
28 The descendants of Dishan were Uz and Aran.28 Disan ebbe questi figlioli: Us e Aram.
29 These are the Horite clans: the clans of Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,29 Questi sono i principi degli Orrei: il principe Lotan, il principe Sobal, il principe Sebeon, il principe Ana,
30 Dishon, Ezer, and Dishan; they were the clans of the Horites, clan by clan, in the land of Seir.30 il principe Dison, il principe Eser, il principe Disan. Questi sono i principi degli Orrei che comandarono nella terra di Seir.
31 The following are the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the Israelites.31 Questi sono i re che regnarono nella terra di Edom avanti che i figli d'Israele avessero re:
32 Bela, son of Beor, became king in Edom; the name of his city was Dinhabah.32 Bela, figlio di Beor, e il nome della sua città fu Denaba.
33 When Bela died, Jobab, son of Zerah, from Bozrah, succeeded him as king.33 Morto che fu Bela, regnò in suo luogo Iobab, figlio di Zara, di Bosra.
34 When Jobab died, Husham, from the land of the Temanites, succeeded him as king. He defeated the Midianites in the country of Moab; the name of his city was Avith.34 E morto Iobab, regnò in suo luogo Usam, del paese dei Temniti.
35 When Husham died, Hadad, son of Bedad, succeeded him as king.35 Morto anche questo, regnò in suo luogo Adad, figlio di Badad, che sconfisse i Madianiti nel paese di Moab, e il nome della sua città era Avit.
36 When Hadad died, Samlah, from Masrekah, succeeded him as king.36 Morto poi Adad, regnò in suo luogo Semla di Masreca.
37 When Samlah died, Shaul, from Rehoboth-on-the-River, succeeded him as king.37 E morto anche questo, regnò in suo luogo Saul di Rohobot, sul fiume.
38 When Shaul died, Baal-hanan, son of Achbor, succeeded him as king.38 Saul poi morì e gli succedette nel regno Balanan, figlio di Acobor.
39 When Baal-hanan died, Hadar succeeded him as king; the name of his city was Pau. (His wife's name was Mehetabel; she was the daughter of Matred, son of Mezahab.)39 Morto anche questo, regnò in suo luogo Adar; la sua città si chiamava Fau; la sua moglie si chiamava Meetabel, figlia di Matred, figlia di Mezaab.
40 The following are the names of the clans of Esau individually according to their subdivisions and localities: the clans of Timna, Alvah, Jetheth,40 Questi poi sono i nomi dei principi di Esaù, secondo le loro stirpi, i loro luoghi e i loro nomi: il principe Tamna, il principe Alva, il principe Ietet,
41 Oholibamah, Elah, Pinon,41 il principe Oolibama, il principe Eia, il principe Finon,
42 Kenaz, Teman, Mibzar,42 il principe Cenez, il principe Teman,il principe Mahsar,
43 Magdiel, and Iram. These are the clans of the Edomites, according to their settlements in their territorial holdings. (Esau was the father of the Edomites.)43 il principe Magdiel, il principe d'Iram. Questi sono i principi di Edom che abitaron nella terra del loro dominio: questo è Esaù, padre degli Idumei.