Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Genesis 36


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBBIA RICCIOTTI
1 These are the descendants of Esau (that is, Edom).1 - Questa è la discendenza d'Esaù, detto Edom.
2 Esau took his wives from among the Canaanite women: Adah, daughter of Elon the Hittite; Oholibamah, granddaughter through Anah of Zibeon the Hivite;2 Esaù prese per mogli, di tra le figlie di Canaan, Ada figlia di Elon heteo, ed Oolibama figlia di Ana figlia di Sebeon heveo,
3 and Basemath, daughter of Ishmael and sister of Nebaioth.3 ed anche Basemat figlia di Ismaele, sorella di Nabaiot.
4 Adah bore Eliphaz to Esau; Basemath bore Reuel;4 Ada partorì Elifaz; Basemat partorì Rauel;
5 and Oholibamah bore Jeush, Jalam and Korah. These are the sons of Esau who were born to him in the land of Canaan.5 Oolibama partorì Ieus, Ielon e Core. Questi sono i figli d'Esaù, natigli nella terra di Canaan.
6 Esau took his wives, his sons, his daughters, and all the members of his household, as well as his livestock comprising various animals and all the property he had acquired in the land of Canaan, and went to the land of Seir, out of the way of his brother Jacob.6 Prese poi le mogli, i figli, le figlie, tutte le persone di casa sua, gli averi, i greggi, tutto quel che poteva avere nella terra di Canaan, e se n'andò in altra regione, separandosi dal fratello Giacobbe.
7 Their possessions had become too great for them to dwell together, and the land in which they were staying could not support them because of their livestock.7 Perchè erano ricchi molto, e non potevano vivere insieme, nè la terra ove avevano pellegrinato poteva sostentarli, per la gran quantità dei greggi.
8 So Esau settled in the highlands of Seir. (Esau is Edom.)8 Dimorò dunque Esaù sul monte Seir; ed egli è [anche chiamato] Edom.
9 These are the descendants of Esau, ancestor of the Edomites, in the highlands of Seir.9 Queste dunque sono le generazioni d'Esaù padre di Edom nel monte Seir,
10 These are the names of Esau's sons: Eliphaz, son of Esau's wife Adah; and Reuel, son of Esau's wife Basemath.10 e questi sono i nomi de' suoi figliuoli; Elifaz figlio di Ada moglie d'Esaù, e Rauel figlio di Basemat altra moglie di lui.
11 The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz.11 Elifaz ebbe per figli Teman, Omar, Sefo, Gatam e Cenez.
12 (Esau's son Eliphaz had a concubine Timna, and she bore Amalek to Eliphaz.) These are the descendants of Esau's wife Adah.12 Era poi Tamna altra donna di Elifaz figlio di Esaù, e gli partorì Amalec: sono questi i discendenti da Ada moglie di Esaù.
13 The sons of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These are the descendants of Esau's wife Basemath.13 Figli poi di Rauel furono Naat, Zara, Samma, e Meza: questi i discendenti da Basemat moglie d'Esaù.
14 The descendants of Esau's wife Oholibamah--granddaughter through Anah of Zibeon--whom she bore to Esau were Jeush, Jalam, and Korah.14 I figli generati ad Esaù dalla moglie Oolibama figlia di Ana figlia di Sebeon, furono Ieus, Ielon e Core.
15 The following are the clans of Esau's descendants. The descendants of Eliphaz, Esau's first-born: the clans of Teman, Omar, Zepho, Kenaz,15 Questi sono i principi dei figli di Esaù. Figli d'Elifaz primogenito di Esaù: il principe Teman, il principe Omar, il principe Sefo, il principe Cenez,
16 Korah, Gatam, and Amalek. These are the clans of Eliphaz in the land of Edom; they are descended from Adah.16 il principe Core, il principe Gatam, il principe Amalec; son questi i figli di Elifaz nella terra di Edom e figli di Ada.
17 The descendants of Esau's son Reuel: the clans of Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These are the clans of Reuel in the land of Edom; they are descended from Esau's wife Basemath.17 Questi sono i figli di Rauel figlio d'Esaù: il principe Naat, il principe Zara, il principe Samma, il principe Meza; questi sono i principi nati da Rauel nella terra di Edom, e figli di Basemat moglie d'Esaù.
18 The descendants of Esau's wife Oholibamah: the clans of Jeush, Jalam, and Korah. These are the clans of Esau's wife Oholibamah, daughter of Anah.18 Questi poi sono i figli di Oolibama moglie d'Esaù: il principe Ieus, il principe Ielon, il principe Core: principi venuti da Oolibama figlia di Ana, e moglie di Esaù.
19 Such are the descendants of Esau (that is, Edom) according to their clans.19 Son questi i figli d'Esaù, ed i loro principi; ed egli è [detto anche] Edom.
20 The following are the descendants of Seir the Horite, the original settlers in the land: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,20 Questi sono i figli di Seir l'Horreo, che abitavano quella terra: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana,
21 Dishon, Ezer, and Dishan; they are the Horite clans descended from Seir, in the land of Edom.21 Dison, Eser e Disan. Sono i principi Horrei, figli di Seir nella terra di Edom.
22 Lotan's descendants were Hori and Hemam, and Lotan's sister was Timna.22 Figli di Lotan furono Hori e Heman; sorella poi di Lotan fu Tamna.
23 Shobal's descendants were Alvan, Mahanath, Ebal, Shepho, and Onam.23 Questi i figli di Sobal: Alvan, Manaat, Ebal, Sefo ed Onam.
24 Zibeon's descendants were Aiah and Anah. (He is the Anah who found water in the desert while he was pasturing the asses of his father Zibeon.)24 Figli di Sebeon: Aia ed Ana. Questo Ana è quegli che trovò nel deserto una fonte d'acqua calda, mentre pasceva gli asini di Sebeon suo padre;
25 The descendants of Anah were Dishon and Oholibamah, daughter of Anah.25 ed ebbe per figlio Dison, e per figlia Oolibama.
26 The descendants of Dishon were Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran.26 Ecco i figli di Dison: Hamdan, Eseban, Ietram e Caran.
27 The descendants of Ezer were Bilhan, Zaavan, and Akan.27 Figli di Eser: Balaam, Zavan ed Acan.
28 The descendants of Dishan were Uz and Aran.28 Disan ebbe per figli Hus ed Aram.
29 These are the Horite clans: the clans of Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,29 Questi dunque sono i principi degli Horrei: il principe Lotan, il principe Sobal, il principe Sebeon, il principe Ana,
30 Dishon, Ezer, and Dishan; they were the clans of the Horites, clan by clan, in the land of Seir.30 il principe Dison, il principe Eser, il principe Disan; questi sono i principi degli Horrei, che comandarono nella terra di Seir.
31 The following are the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the Israelites.31 I re poi che regnarono nella terra di Edom, prima che i figli di Israele avessero un re, furono questi:
32 Bela, son of Beor, became king in Edom; the name of his city was Dinhabah.32 Bela figlio di Beor, e la sua città ebbe nome Denaba.
33 When Bela died, Jobab, son of Zerah, from Bozrah, succeeded him as king.33 Morì Bela, e regnò in suo luogo Iobab figlio di Zara, da Bosra.
34 When Jobab died, Husham, from the land of the Temanites, succeeded him as king. He defeated the Midianites in the country of Moab; the name of his city was Avith.34 Morto Iobab, regnò per lui Husam, della terra dei Temaniti.
35 When Husham died, Hadad, son of Bedad, succeeded him as king.35 Morto anche questi, regnò in suo luogo Adad figlio di Badad, che disfece i Madianiti nella terra di Moab, e la sua città si chiamò Avit.
36 When Hadad died, Samlah, from Masrekah, succeeded him as king.36 Morto Adad, gli successe Semla, da Masreca.
37 When Samlah died, Shaul, from Rehoboth-on-the-River, succeeded him as king.37 Morto anche questi, fu re Saul, dal fiume Roobot.
38 When Shaul died, Baal-hanan, son of Achbor, succeeded him as king.38 Lui morto, gli successe nel regno Balanan figlio di Acobor.
39 When Baal-hanan died, Hadar succeeded him as king; the name of his city was Pau. (His wife's name was Mehetabel; she was the daughter of Matred, son of Mezahab.)39 E morto lui pure, regnò per lui Adar, la cui città aveva nome Fau, e la moglie sua si chiamava Meetabel, figlia di Matred figlia di Mezaab.
40 The following are the names of the clans of Esau individually according to their subdivisions and localities: the clans of Timna, Alvah, Jetheth,40 Ecco i nomi dei principi usciti da Esaù, secondo le loro famiglie, territori e nomi: il principe Tamna, il principe Alva, il principe Ietet,
41 Oholibamah, Elah, Pinon,41 il principe Oolibama, il principe Ela, il principe Finon,
42 Kenaz, Teman, Mibzar,42 il principe Cenez, il principe Teman, il principe Mabsar,
43 Magdiel, and Iram. These are the clans of the Edomites, according to their settlements in their territorial holdings. (Esau was the father of the Edomites.)43 il principe Magdiel, il principe Hiram; questi sono i principi di Edom, abitanti ciascuno nella terra del suo dominio; fu questo Esaù il padre degli Idumei.