Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Genesis 36


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBBIA CEI 2008
1 These are the descendants of Esau (that is, Edom).1 Questa è la discendenza di Esaù, cioè Edom.
2 Esau took his wives from among the Canaanite women: Adah, daughter of Elon the Hittite; Oholibamah, granddaughter through Anah of Zibeon the Hivite;2 Esaù prese le sue mogli tra le figlie dei Cananei: Ada, figlia di Elon, l’Ittita; Oolibamà, figlia di Anà, figlio di Sibeon, l’Urrita;
3 and Basemath, daughter of Ishmael and sister of Nebaioth.3 Basmat, figlia di Ismaele, sorella di Nebaiòt.
4 Adah bore Eliphaz to Esau; Basemath bore Reuel;4 Ada partorì a Esaù Elifaz, Basmat partorì Reuèl,
5 and Oholibamah bore Jeush, Jalam and Korah. These are the sons of Esau who were born to him in the land of Canaan.5 Oolibamà partorì Ieus, Ialam e Core. Questi sono i figli di Esaù, che gli nacquero nella terra di Canaan.
6 Esau took his wives, his sons, his daughters, and all the members of his household, as well as his livestock comprising various animals and all the property he had acquired in the land of Canaan, and went to the land of Seir, out of the way of his brother Jacob.6 Poi Esaù prese con sé le mogli, i figli e le figlie e tutte le persone della sua casa, il suo gregge e tutto il suo bestiame e tutti i suoi beni che aveva acquistati nella terra di Canaan e andò in una regione lontano dal fratello Giacobbe.
7 Their possessions had become too great for them to dwell together, and the land in which they were staying could not support them because of their livestock.7 Infatti i loro possedimenti erano troppo grandi perché essi potessero abitare insieme, e il territorio dove soggiornavano come forestieri non bastava a sostenerli a causa del loro bestiame.
8 So Esau settled in the highlands of Seir. (Esau is Edom.)8 Così Esaù si stabilì sulle montagne di Seir. Esaù è Edom.
9 These are the descendants of Esau, ancestor of the Edomites, in the highlands of Seir.9 Questa è la discendenza di Esaù, padre degli Edomiti, nelle montagne di Seir.
10 These are the names of Esau's sons: Eliphaz, son of Esau's wife Adah; and Reuel, son of Esau's wife Basemath.10 Questi sono i nomi dei figli di Esaù: Elifaz, figlio di Ada, moglie di Esaù; Reuèl, figlio di Basmat, moglie di Esaù.
11 The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz.11 I figli di Elifaz furono: Teman, Omar, Sefò, Gatam, Kenaz.
12 (Esau's son Eliphaz had a concubine Timna, and she bore Amalek to Eliphaz.) These are the descendants of Esau's wife Adah.12 Timna era concubina di Elifaz, figlio di Esaù, e gli generò Amalèk. Questi sono i figli di Ada, moglie di Esaù.
13 The sons of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These are the descendants of Esau's wife Basemath.13 Questi sono i figli di Reuèl: Nacat e Zerach, Sammà e Mizzà. Questi furono i figli di Basmat, moglie di Esaù.
14 The descendants of Esau's wife Oholibamah--granddaughter through Anah of Zibeon--whom she bore to Esau were Jeush, Jalam, and Korah.14 Questi furono i figli di Oolibamà, moglie di Esaù, figlia di Anà, figlio di Sibeon; ella partorì a Esaù Ieus, Ialam e Core.
15 The following are the clans of Esau's descendants. The descendants of Eliphaz, Esau's first-born: the clans of Teman, Omar, Zepho, Kenaz,15 Questi sono i capi dei figli di Esaù: i figli di Elifaz primogenito di Esaù: il capo di Teman, il capo di Omar, il capo di Sefò, il capo di Kenaz,
16 Korah, Gatam, and Amalek. These are the clans of Eliphaz in the land of Edom; they are descended from Adah.16 il capo di Core, il capo di Gatam, il capo di Amalèk. Questi sono i capi di Elifaz nel territorio di Edom: questi sono i figli di Ada.
17 The descendants of Esau's son Reuel: the clans of Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These are the clans of Reuel in the land of Edom; they are descended from Esau's wife Basemath.17 Questi sono i figli di Reuèl, figlio di Esaù: il capo di Nacat, il capo di Zerach, il capo di Sammà, il capo di Mizzà. Questi sono i capi di Reuèl nel territorio di Edom; questi sono i figli di Basmat, moglie di Esaù.
18 The descendants of Esau's wife Oholibamah: the clans of Jeush, Jalam, and Korah. These are the clans of Esau's wife Oholibamah, daughter of Anah.18 Questi sono i figli di Oolibamà, moglie di Esaù: il capo di Ieus, il capo di Ialam, il capo di Core. Questi sono i capi di Oolibamà, figlia di Anà, moglie di Esaù.
19 Such are the descendants of Esau (that is, Edom) according to their clans.19 Questi sono i figli di Esaù e questi i loro capi. Questo è il popolo degli Edomiti.
20 The following are the descendants of Seir the Horite, the original settlers in the land: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,20 Questi sono i figli di Seir l’Urrita, che abitano la regione: Lotan, Sobal, Sibeon, Anà,
21 Dishon, Ezer, and Dishan; they are the Horite clans descended from Seir, in the land of Edom.21 Dison, Eser e Disan. Questi sono i capi degli Urriti, figli di Seir, nel territorio di Edom.
22 Lotan's descendants were Hori and Hemam, and Lotan's sister was Timna.22 I figli di Lotan furono Orì e Emam e la sorella di Lotan era Timna.
23 Shobal's descendants were Alvan, Mahanath, Ebal, Shepho, and Onam.23 I figli di Sobal sono Alvan, Manàcat, Ebal, Sefò e Onam.
24 Zibeon's descendants were Aiah and Anah. (He is the Anah who found water in the desert while he was pasturing the asses of his father Zibeon.)24 I figli di Sibeon sono Aià e Anà; fu proprio Anà che trovò le sorgenti calde nel deserto, mentre pascolava gli asini del padre Sibeon.
25 The descendants of Anah were Dishon and Oholibamah, daughter of Anah.25 I figli di Anà sono Dison e Oolibamà.
26 The descendants of Dishon were Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran.26 I figli di Dison sono Chemdan, Esban, Itran e Cheran.
27 The descendants of Ezer were Bilhan, Zaavan, and Akan.27 I figli di Eser sono Bilan, Zaavan e Akan.
28 The descendants of Dishan were Uz and Aran.28 I figli di Disan sono Us e Aran.
29 These are the Horite clans: the clans of Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,29 Questi sono i capi degli Urriti: il capo di Lotan, il capo di Sobal, il capo di Sibeon, il capo di Anà,
30 Dishon, Ezer, and Dishan; they were the clans of the Horites, clan by clan, in the land of Seir.30 il capo di Dison, il capo di Eser, il capo di Disan. Questi sono i capi degli Urriti, secondo le loro tribù nella regione di Seir.
31 The following are the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the Israelites.31 Questi sono i re che regnarono nel territorio di Edom, prima che regnasse un re sugli Israeliti.
32 Bela, son of Beor, became king in Edom; the name of his city was Dinhabah.32 Regnò dunque in Edom Bela, figlio di Beor, e la sua città si chiamava Dinaba.
33 When Bela died, Jobab, son of Zerah, from Bozrah, succeeded him as king.33 Bela morì e al suo posto regnò Iobab, figlio di Zerach, da Bosra.
34 When Jobab died, Husham, from the land of the Temanites, succeeded him as king. He defeated the Midianites in the country of Moab; the name of his city was Avith.34 Iobab morì e al suo posto regnò Cusam, del territorio dei Temaniti.
35 When Husham died, Hadad, son of Bedad, succeeded him as king.35 Cusam morì e al suo posto regnò Adad, figlio di Bedad, colui che vinse i Madianiti nelle steppe di Moab; la sua città si chiamava Avìt.
36 When Hadad died, Samlah, from Masrekah, succeeded him as king.36 Adad morì e al suo posto regnò Samla da Masrekà.
37 When Samlah died, Shaul, from Rehoboth-on-the-River, succeeded him as king.37 Samla morì e al suo posto regnò Saul da Recobòt-Naar.
38 When Shaul died, Baal-hanan, son of Achbor, succeeded him as king.38 Saul morì e al suo posto regnò Baal-Canan, figlio di Acbor.
39 When Baal-hanan died, Hadar succeeded him as king; the name of his city was Pau. (His wife's name was Mehetabel; she was the daughter of Matred, son of Mezahab.)39 Baal-Canan, figlio di Acbor, morì e al suo posto regnò Adar: la sua città si chiama Pau e la moglie si chiamava Meetabèl, figlia di Matred, figlia di Me-Zaab.
40 The following are the names of the clans of Esau individually according to their subdivisions and localities: the clans of Timna, Alvah, Jetheth,40 Questi sono i nomi dei capi di Esaù, secondo le loro famiglie, le loro località, con i loro nomi: il capo di Timna, il capo di Alva, il capo di Ietet,
41 Oholibamah, Elah, Pinon,41 il capo di Oolibamà, il capo di Ela, il capo di Pinon,
42 Kenaz, Teman, Mibzar,42 il capo di Kenaz, il capo di Teman, il capo di Mibsar,
43 Magdiel, and Iram. These are the clans of the Edomites, according to their settlements in their territorial holdings. (Esau was the father of the Edomites.)43 il capo di Magdièl, il capo di Iram. Questi sono i capi di Edom secondo le loro sedi nel territorio di loro proprietà.
È questi, Esaù, il padre degli Edomiti.