Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Ephesians 4


font
KING JAMES BIBLESMITH VAN DYKE
1 I therefore, the prisoner of the Lord, beseech you that ye walk worthy of the vocation wherewith ye are called,1 فاطلب اليكم انا الاسير في الرب ان تسلكوا كما يحق للدعوة التي دعيتم بها.
2 With all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love;2 بكل تواضع ووداعة وبطول اناة محتملين بعضكم بعضا في المحبة.
3 Endeavouring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.3 مجتهدين ان تحفظوا وحدانية الروح برباط السلام.
4 There is one body, and one Spirit, even as ye are called in one hope of your calling;4 جسد واحد وروح واحد كما دعيتم ايضا في رجاء دعوتكم الواحد.
5 One Lord, one faith, one baptism,5 رب واحد ايمان واحد معمودية واحدة
6 One God and Father of all, who is above all, and through all, and in you all.6 اله وآب واحد للكل الذي على الكل وبالكل وفي كلكم.
7 But unto every one of us is given grace according to the measure of the gift of Christ.7 ولكن لكل واحد منا اعطيت النعمة حسب قياس هبة المسيح.
8 Wherefore he saith, When he ascended up on high, he led captivity captive, and gave gifts unto men.8 لذلك يقول. اذ صعد الى العلاء سبى سبيا واعطى الناس عطايا.
9 (Now that he ascended, what is it but that he also descended first into the lower parts of the earth?9 واما انه صعد فما هو الا انه نزل ايضا اولا الى اقسام الارض السفلى.
10 He that descended is the same also that ascended up far above all heavens, that he might fill all things.)10 الذي نزل هو الذي صعد ايضا فوق جميع السموات لكي يملأ الكل.
11 And he gave some, apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers;11 وهو اعطى البعض ان يكونوا رسلا والبعض انبياء والبعض مبشرين والبعض رعاة ومعلّمين
12 For the perfecting of the saints, for the work of the ministry, for the edifying of the body of Christ:12 لاجل تكميل القديسين لعمل الخدمة لبنيان جسد المسيح
13 Till we all come in the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, unto a perfect man, unto the measure of the stature of the fulness of Christ:13 الى ان ننتهي جميعنا الى وحدانية الايمان ومعرفة ابن الله. الى انسان كامل. الى قياس قامة ملء المسيح.
14 That we henceforth be no more children, tossed to and fro, and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, and cunning craftiness, whereby they lie in wait to deceive;14 كي لا نكون فيما بعد اطفالا مضطربين ومحمولين بكل ريح تعليم بحيلة الناس بمكر الى مكيدة الضلال.
15 But speaking the truth in love, may grow up into him in all things, which is the head, even Christ:15 بل صادقين في المحبة ننمو في كل شيء الى ذاك الذي هو الراس المسيح
16 From whom the whole body fitly joined together and compacted by that which every joint supplieth, according to the effectual working in the measure of every part, maketh increase of the body unto the edifying of itself in love.16 الذي منه كل الجسد مركبا معا ومقترنا بموازرة كل مفصل حسب عمل على قياس كل جزء يحصّل نمو الجسد لبنيانه في المحبة
17 This I say therefore, and testify in the Lord, that ye henceforth walk not as other Gentiles walk, in the vanity of their mind,17 فاقول هذا واشهد في الرب ان لا تسلكوا في ما بعد كما يسلك سائر الامم ايضا ببطل ذهنهم
18 Having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart:18 اذ هم مظلمو الفكر ومتجنبون عن حياة الله لسبب الجهل الذي فيهم بسبب غلاظة قلوبهم.
19 Who being past feeling have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness.19 الذين اذ هم قد فقدوا الحس اسلموا نفوسهم للدعارة ليعملوا كل نجاسة في الطمع.
20 But ye have not so learned Christ;20 واما انتم فلم تتعلّموا المسيح هكذا
21 If so be that ye have heard him, and have been taught by him, as the truth is in Jesus:21 ان كنتم قد سمعتموه وعلمتم فيه كما هو حق في يسوع
22 That ye put off concerning the former conversation the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts;22 ان تخلعوا من جهة التصرف السابق الانسان العتيق الفاسد بحسب شهوات الغرور
23 And be renewed in the spirit of your mind;23 وتتجددوا بروح ذهنكم
24 And that ye put on the new man, which after God is created in righteousness and true holiness.24 وتلبسوا الانسان الجديد المخلوق بحسب الله في البر وقداسة الحق
25 Wherefore putting away lying, speak every man truth with his neighbour: for we are members one of another.25 لذلك اطرحوا عنكم الكذب وتكلموا بالصدق كل واحد مع قريبه. لاننا بعضنا اعضاء البعض.
26 Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath:26 اغضبوا ولا تخطئوا. لا تغرب الشمس على غيظكم
27 Neither give place to the devil.27 ولا تعطوا ابليس مكانا.
28 Let him that stole steal no more: but rather let him labour, working with his hands the thing which is good, that he may have to give to him that needeth.28 لا يسرق السارق في ما بعد بل بالحري يتعب عاملا الصالح بيديه ليكون له ان يعطي من له احتياج.
29 Let no corrupt communication proceed out of your mouth, but that which is good to the use of edifying, that it may minister grace unto the hearers.29 لا تخرج كلمة رديّة من افواهكم بل كل ما كان صالحا للبنيان حسب الحاجة كي يعطي نعمة للسامعين.
30 And grieve not the holy Spirit of God, whereby ye are sealed unto the day of redemption.30 ولا تحزنوا روح الله القدوس الذي به ختمتم ليوم الفداء.
31 Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil speaking, be put away from you, with all malice:31 ليرفع من بينكم كل مرارة وسخط وغضب وصياح وتجديف مع كل خبث.
32 And be ye kind one to another, tenderhearted, forgiving one another, even as God for Christ's sake hath forgiven you.32 وكونوا لطفاء بعضكم نحو بعض شفوقين متسامحين كما سامحكم الله ايضا في المسيح