Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Proverbs 13


font
KING JAMES BIBLEBIBBIA RICCIOTTI
1 A wise son heareth his father's instruction: but a scorner heareth not rebuke.1 - Figlio saggio, segno di educazione paterna, ma un discolo non dà ascolto quando si corregge.
2 A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors shall eat violence.2 L'uomo si sazierà dei beni, frutto della sua bocca, ma l'anima dei prevaricatori è iniqua.
3 He that keepeth his mouth keepeth his life: but he that openeth wide his lips shall have destruction.3 Chi custodisce la sua bocca, custodisce l'anima sua, ma chi è sconsiderato nel parlare ne risentirà danno.
4 The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.4 Il pigro vuole e disvuole, ma l'anima dei laboriosi sarà impinguata.
5 A righteous man hateth lying: but a wicked man is loathsome, and cometh to shame.5 Il giusto detesterà la parola bugiarda, ma l'empio diffama e sarà infamato.
6 Righteousness keepeth him that is upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner.6 La giustizia custodisce i passi dell'innocente, e l'empietà sovverte il peccatore.
7 There is that maketh himself rich, yet hath nothing: there is that maketh himself poor, yet hath great riches.7 V'è chi fa il signore e non ha niente del tutto, un altro fa il mendico ed ha una gran ricchezza.
8 The ransom of a man's life are his riches: but the poor heareth not rebuke.8 L'uomo si riscatta la vita colle sue ricchezze, ma il povero non sente minaccia.
9 The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be put out.9 La luce dei giusti mette allegria, e la lucerna degli empi si spegnerà!
10 Only by pride cometh contention: but with the well advised is wisdom.10 Fra i superbi vi son sempre risse, ma i conciliativi si reggono con sapienza.
11 Wealth gotten by vanity shall be diminished: but he that gathereth by labour shall increase.11 La roba fatta in fretta andrà calando, e quella raccolta a spizzico aumenterà.
12 Hope deferred maketh the heart sick: but when the desire cometh, it is a tree of life.12 La speranza differita affligge l'animo, e albero della vita, un desiderio raggiunto.
13 Whoso despiseth the word shall be destroyed: but he that feareth the commandment shall be rewarded.13 Chi disprezza una cosa s'impegna in avvenire, chi rispetta un ordine se ne starà in pace. Le anime fraudolente errano nei peccati, e i giusti sono pieni di misericordia e di compassione.
14 The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.14 La legge dell'uomo saggio è una fonte viva, per scampare al pericolo della morte.
15 Good understanding giveth favour: but the way of transgressors is hard.15 La buona educazione dà grazia, ma sulla via degli indisciplinati c'è il precipizio.
16 Every prudent man dealeth with knowledge: but a fool layeth open his folly.16 L'uomo avveduto agisce in tutto con consiglio, ma chi è scemo sciorina la sua follia.
17 A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful ambassador is health.17 Il messo dell'empio cadrà nel male, e un ambasciatore fedele è rimedio salutare.
18 Poverty and shame shall be to him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honoured.18 Povertà e vergogna a chi lascia la correzione, ma chi è docile all'ammonitore avrà gloria.
19 The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil.19 Soddisfare un desiderio fa piacere all'animo, gli stolti detestano coloro che fuggono il male.
20 He that walketh with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.20 Chi cammina coi saggi si farà saggio, l'amico degli stolti diverrà simile a loro.
21 Evil pursueth sinners: but to the righteous good shall be repayed.21 Il male perseguita i peccatori, e il bene ai giusti sarà retribuito.
22 A good man leaveth an inheritance to his children's children: and the wealth of the sinner is laid up for the just.22 L'uomo dabbene lascerà eredi figli e nipoti, e riservata al giusto è la sostanza del peccatore.
23 Much food is in the tillage of the poor: but there is that is destroyed for want of judgment.23 Il podere degli antenati dà cibo in abbondanza, e passa in mano altrui per mancanza di giudizio.
24 He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.24 Chi risparmia la verga odia il figlio suo, e chi lo ama, con premura lo corregge.
25 The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.25 Il giusto avrà da mangiare e da satollarsi a sua voglia, ma il ventre degli empi non si sazierà mai.