Proverbs 13
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | NOVA VULGATA |
---|---|
1 A wise son heareth his father's instruction: but a scorner heareth not rebuke. | 1 Filius sapiens disciplina patris; qui autem illusor est, non audit, cum arguitur. |
2 A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors shall eat violence. | 2 De fructu oris sui homo satiabitur bonis, anima autem praevaricatorum violentia. |
3 He that keepeth his mouth keepeth his life: but he that openeth wide his lips shall have destruction. | 3 Qui custodit os suum, custodit animam suam; qui autem incautus est eloquio, ruina est ei. |
4 The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat. | 4 Vult et non habet piger, anima autem operantium impinguabitur. |
5 A righteous man hateth lying: but a wicked man is loathsome, and cometh to shame. | 5 Verbum mendax iustus detestabitur, impius autem confundit et dehonestat. |
6 Righteousness keepeth him that is upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner. | 6 Iustitia custodit innocentem in via, impietas autem peccatorem supplantat. |
7 There is that maketh himself rich, yet hath nothing: there is that maketh himself poor, yet hath great riches. | 7 Est qui quasi dives habetur, cum nihil habeat; et est qui quasi pauper, cum in multis divitiis sit. |
8 The ransom of a man's life are his riches: but the poor heareth not rebuke. | 8 Redemptio animae viri divitiae suae; qui autem pauper est, increpationem non sustinet. |
9 The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be put out. | 9 Lux iustorum laetificat, lucerna autem impiorum exstinguetur. |
10 Only by pride cometh contention: but with the well advised is wisdom. | 10 Inter superbos tantum iurgia sunt, et apud humiles sapientia. |
11 Wealth gotten by vanity shall be diminished: but he that gathereth by labour shall increase. | 11 Substantia festinata minuetur; qui autem colligit manu, multiplicat. |
12 Hope deferred maketh the heart sick: but when the desire cometh, it is a tree of life. | 12 Spes, quae differtur, affligit animam, lignum vitae desiderium veniens. |
13 Whoso despiseth the word shall be destroyed: but he that feareth the commandment shall be rewarded. | 13 Qui contemnit verbum, ipse se obligat; qui autem timet praeceptum, retribuetur ei. |
14 The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death. | 14 Lex sapientis fons vitae, ut declinet a laqueis mortis. |
15 Good understanding giveth favour: but the way of transgressors is hard. | 15 Intellegentia bona dabit gratiam, in itinere infidelium vorago. |
16 Every prudent man dealeth with knowledge: but a fool layeth open his folly. | 16 Omnis astutus agit cum consilio; qui autem fatuus est, aperit stultitiam. |
17 A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful ambassador is health. | 17 Nuntius impius cadet in malum, legatus autem fidelis sanitas. |
18 Poverty and shame shall be to him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honoured. | 18 Egestas et ignominia ei, qui deserit disciplinam; qui autem acquiescit arguenti, glorificabitur. |
19 The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil. | 19 Desiderium, si compleatur, delectat animam; detestantur stulti fugere mala. |
20 He that walketh with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed. | 20 Qui cum sapientibus graditur, sapiens erit; amicus stultorum malus efficietur. |
21 Evil pursueth sinners: but to the righteous good shall be repayed. | 21 Peccatores persequitur malum, et iustis retribuentur bona. |
22 A good man leaveth an inheritance to his children's children: and the wealth of the sinner is laid up for the just. | 22 Bonus relinquit heredes filios et nepotes; et custoditur iusto substantia peccatoris. |
23 Much food is in the tillage of the poor: but there is that is destroyed for want of judgment. | 23 Multi cibi in novalibus pauperum, et est qui perit, deficiente iudicio. |
24 He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes. | 24 Qui parcit virgae, odit filium suum; qui autem diligit illum, instanter erudit. |
25 The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want. | 25 Iustus comedit et replet animam suam, venter autem impiorum insaturabilis. |