Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Proverbs 13


font
KING JAMES BIBLEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 A wise son heareth his father's instruction: but a scorner heareth not rebuke.1 A bölcs fiú hallgat atyjára, az arcátlan pedig nem hallgat a korholásra.
2 A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors shall eat violence.2 Mindenki a szája gyümölcsétől lakik jól, a csalárdok lelke azonban igaztalan.
3 He that keepeth his mouth keepeth his life: but he that openeth wide his lips shall have destruction.3 Aki vigyáz a szájára, megóvja lelkét, aki meggondolatlan beszédében, bajba jut.
4 The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.4 Akar is, nem is a lusta, de meghízik a dolgos.
5 A righteous man hateth lying: but a wicked man is loathsome, and cometh to shame.5 Az igaz gyűlöli a hazug beszédet, a gonosz pedig csúfságot művel, és restelkedést okoz.
6 Righteousness keepeth him that is upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner.6 Az igazság óvja a feddhetetlennek útját, a gonoszság ellenben elejti a bűnöst.
7 There is that maketh himself rich, yet hath nothing: there is that maketh himself poor, yet hath great riches.7 Az egyik kelleti magát, holott semmije sincsen, a másik adja a szegényt, és mellette dúsgazdag.
8 The ransom of a man's life are his riches: but the poor heareth not rebuke.8 A férfi lelkének váltsága a gazdagsága, a szegény azonban nem hall fenyegetést.
9 The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be put out.9 Az igazak lámpása vígan lobog, a gonoszok mécsese pedig kialszik.
10 Only by pride cometh contention: but with the well advised is wisdom.10 A kevélyek között mindig háborúság van, a megfontoltakat azonban bölcsesség vezérli.
11 Wealth gotten by vanity shall be diminished: but he that gathereth by labour shall increase.11 A sietve harácsolt vagyon elillan, a kézzel, apránként gyűjtött pedig gyarapszik.
12 Hope deferred maketh the heart sick: but when the desire cometh, it is a tree of life.12 Hosszú várakozás a szívet beteggé teszi, a teljesedő kívánság azonban az élet fája.
13 Whoso despiseth the word shall be destroyed: but he that feareth the commandment shall be rewarded.13 Aki intő szót megvet, pusztulást von magára, aki a parancsot megbecsüli, üdvösségre lel. Az álnok lelkek bűnökben tévelyegnek, az igazak pedig irgalmasok és könyörülnek.
14 The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.14 A bölcsnek tanítása élet forrása, mert visszatart a halálos csapdától.
15 Good understanding giveth favour: but the way of transgressors is hard.15 A bölcs belátás kedvessé tesz, de az álnokok útja örvénybe taszít.
16 Every prudent man dealeth with knowledge: but a fool layeth open his folly.16 Az okos mindent ésszel tesz, a dőre pedig kitálalja balgaságát.
17 A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful ambassador is health.17 Gonosz küldönc bajba juttat, de a megbízható követ orvosság.
18 Poverty and shame shall be to him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honoured.18 Szegénység és gyalázat éri azt, aki elhagyja a fegyelmet, de dicséretet szerez, aki enged a dorgálónak.
19 The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil.19 Teljesülő kívánság: csemege a léleknek, felhagyni a rosszal: csömör a balgáknak.
20 He that walketh with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.20 Aki bölcsekkel jár, maga is bölcs lesz, aki balgákkal barátkozik, hasonló lesz hozzájuk.
21 Evil pursueth sinners: but to the righteous good shall be repayed.21 A bűnösöket balsors üldözi, az igazaknak pedig jóval fizetnek.
22 A good man leaveth an inheritance to his children's children: and the wealth of the sinner is laid up for the just.22 Fiakra és unokákra hagyja a jámbor az örökségét, de a bűnös vagyona az igaznak van eltéve.
23 Much food is in the tillage of the poor: but there is that is destroyed for want of judgment.23 Az atyák új szántásán sok az élelem, de másoknak gyűlik az, ha nincsen okosság.
24 He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.24 Aki kíméli a pálcát, gyűlöli fiát, aki pedig szereti, szüntelen fenyíti.
25 The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.25 Az igaz ehet, amíg jól nem lakik, a gonoszok gyomra azonban üres marad.