Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Psalms 94


font
KING JAMES BIBLEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 O LORD God, to whom vengeance belongeth; O God, to whom vengeance belongeth, shew thyself.1 Uram, bosszúállás Istene, bosszúállás Istene, jelenj meg!
2 Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud.2 Kelj fel, ó föld bírája, fizess meg a kevélyeknek!
3 LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?3 Meddig fognak, Uram, a bűnösök, meddig fognak még a bűnösök dicsekedni?
4 How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?4 Fecsegnek, vakmerően gonoszságot beszélnek és kérkednek mind a gonosztevők.
5 They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage.5 Népedet, Uram, elnyomják, örökségedet sanyargatják.
6 They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.6 Meggyilkolják az özvegyet s a jövevényt, lemészárolják az árvákat.
7 Yet they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob regard it.7 Azt mondják: »Nem látja ezt az Úr, Nem veszi észre Jákob Istene.«
8 Understand, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye be wise?8 Eszméljetek, ti oktalanjai a népnek, ostobák mikor tértek észhez?
9 He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?9 A fül plántálója ne hallana, s a szem alkotója ne látna?
10 He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know?10 Ne büntetne, aki dorgálja a népeket, aki tudományra tanítja az embert?
11 The LORD knoweth the thoughts of man, that they are vanity.11 Ismeri az Úr az emberek gondolatait és tudja, hogy hiábavalók.
12 Blessed is the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest him out of thy law;12 Boldog az az ember, akit te oktatsz, Uram, és megtanítasz törvényedre,
13 That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.13 hogy megóvd őt a gonosz napoktól, amíg a bűnös számára a verem el nem készül.
14 For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.14 Mert nem taszítja el népét az Úr, és nem hagyja el örökségét.
15 But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.15 Mert az ítélkezés visszatér az igazsághoz, és követik mind az igazszívűek.
16 Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?16 Ki kel fel értem a gonoszok ellen, ki áll mellém a gonosztevőkkel szemben?
17 Unless the LORD had been my help, my soul had almost dwelt in silence.17 Ha az Úr nem nyújtott volna segítséget, már-már a némaság helyén lakoznék a lelkem.
18 When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up.18 Ha azt mondtam: »Inog a lábam«, megsegített a te irgalmad, Uram.
19 In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.19 Bármilyen sok fájdalmam volt szívemben, vigasztalásaid felvidítottak engem.
20 Shall the throne of iniquity have fellowship with thee, which frameth mischief by a law?20 Lehet-e köze hozzád a hamisság ítélőszékének, amely nyomorúságot szerez a törvény ellenére?
21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.21 Az igaz életére leskelődnek ők, s elítélik az ártatlan vért.
22 But the LORD is my defence; and my God is the rock of my refuge.22 De nekem oltalmam lett az Úr, és menedékem sziklája az én Istenem;
23 And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yea, the LORD our God shall cut them off.23 Ő megtorolja rajtuk hamisságukat, saját gonoszságukkal semmisíti meg őket; Megsemmisíti őket az Úr, a mi Istenünk.