Psalms 94
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 O LORD God, to whom vengeance belongeth; O God, to whom vengeance belongeth, shew thyself. | 1 ¡Dios vengador de las injusticias, Señor, Dios justiciero, manifiéstate! |
2 Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud. | 2 ¡Levántate, Juez de la tierra, dales su merecido a los soberbios! |
3 LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph? | 3 ¿Hasta cuándo triunfarán, Señor, hasta cuando triunfarán los malvados? |
4 How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves? | 4 ¿Hasta cuando hablarán con arrogancia y se jactarán los malhechores? |
5 They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage. | 5 Ellos pisotean a tu pueblo, Señor, y oprimen a tu herencia; |
6 They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless. | 6 matan a la viuda y al extranjero, asesinan a los huérfanos; |
7 Yet they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob regard it. | 7 y exclaman: «El Señor no lo ve, no se da cuenta el Dios de Jacob». |
8 Understand, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye be wise? | 8 ¡Entiendan, los más necios del pueblo! y ustedes, insensatos, ¿cuándo recapacitarán? |
9 He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see? | 9 El que hizo el oído, ¿no va a escuchar? El que formó los ojos, ¿no va a ver? |
10 He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know? | 10 ¿Dejará de castigar el que educa a las naciones y da a los hombres el conocimiento? |
11 The LORD knoweth the thoughts of man, that they are vanity. | 11 ¡El Señor conoce los planes de los hombres y sabe muy bien que son vanos! |
12 Blessed is the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest him out of thy law; | 12 Feliz el que es educado por ti, Señor, aquel a quien instruyes con tu ley, |
13 That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked. | 13 para darle un descanso después de la adversidad, mientras se cava una fosa para el malvado. |
14 For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance. | 14 Porque el Señor no abandona a su pueblo ni deja desamparada a su herencia: |
15 But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it. | 15 la justicia volverá a los tribunales y los rectos de corazón la seguirán. |
16 Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity? | 16 ¿Quién se pondrá a mi favor contra los impíos? ¿Quién estará a mi lado contra los malhechores? |
17 Unless the LORD had been my help, my soul had almost dwelt in silence. | 17 Si el Señor no me hubiera ayudado, ya estaría habitando en la región del silencio. |
18 When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up. | 18 Cuando pienso que voy a resbalar, tu misericordia, Señor, me sostiene; |
19 In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul. | 19 cuando estoy cargado de preocupaciones, tus consuelos me llenan de alegría. |
20 Shall the throne of iniquity have fellowship with thee, which frameth mischief by a law? | 20 ¿Podrá aliarse contigo un tribunal inicuo, que comete injusticias en nombre de la ley? |
21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood. | 21 Ellos atentan contra la vida de los justos y condenan a muerte al inocente. |
22 But the LORD is my defence; and my God is the rock of my refuge. | 22 Pero el Señor es mi fortaleza, mi Dios es la Roca en que me refugio: |
23 And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yea, the LORD our God shall cut them off. | 23 él les devolverá a su misma iniquidad y los destruirá por su malicia, ¡El Señor, nuestro Dios, los destruirá! |