Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Psalms 94


font
KING JAMES BIBLEBIBBIA CEI 2008
1 O LORD God, to whom vengeance belongeth; O God, to whom vengeance belongeth, shew thyself.1 Dio vendicatore, Signore,Dio vendicatore, risplendi!
2 Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud.2 Àlzati, giudice della terra,rendi ai superbi quello che si meritano!
3 LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?3 Fino a quando i malvagi, Signore,fino a quando i malvagi trionferanno?
4 How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?4 Sparleranno, diranno insolenze,si vanteranno tutti i malfattori?
5 They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage.5 Calpestano il tuo popolo, Signore,opprimono la tua eredità.
6 They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.6 Uccidono la vedova e il forestiero,massacrano gli orfani.
7 Yet they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob regard it.7 E dicono: «Il Signore non vede,il Dio di Giacobbe non intende».
8 Understand, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye be wise?8 Intendete, ignoranti del popolo:stolti, quando diventerete saggi?
9 He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?9 Chi ha formato l’orecchio, forse non sente?Chi ha plasmato l’occhio, forse non vede?
10 He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know?10 Colui che castiga le genti, forse non punisce,lui che insegna all’uomo il sapere?
11 The LORD knoweth the thoughts of man, that they are vanity.11 Il Signore conosce i pensieri dell’uomo:non sono che un soffio.
12 Blessed is the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest him out of thy law;12 Beato l’uomo che tu castighi, Signore,e a cui insegni la tua legge,
13 That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.13 per dargli riposo nei giorni di sventura,finché al malvagio sia scavata la fossa;
14 For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.14 poiché il Signore non respinge il suo popoloe non abbandona la sua eredità,
15 But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.15 il giudizio ritornerà a essere giustoe lo seguiranno tutti i retti di cuore.
16 Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?16 Chi sorgerà per me contro i malvagi?Chi si alzerà con me contro i malfattori?
17 Unless the LORD had been my help, my soul had almost dwelt in silence.17 Se il Signore non fosse stato il mio aiuto,in breve avrei abitato nel regno del silenzio.
18 When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up.18 Quando dicevo: «Il mio piede vacilla»,la tua fedeltà, Signore, mi ha sostenuto.
19 In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.19 Nel mio intimo, fra molte preoccupazioni,il tuo conforto mi ha allietato.
20 Shall the throne of iniquity have fellowship with thee, which frameth mischief by a law?20 Può essere tuo alleato un tribunale iniquo,che in nome della legge provoca oppressioni?
21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.21 Si avventano contro la vita del giustoe condannano il sangue innocente.
22 But the LORD is my defence; and my God is the rock of my refuge.22 Ma il Signore è il mio baluardo,roccia del mio rifugio è il mio Dio.
23 And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yea, the LORD our God shall cut them off.23 Su di loro farà ricadere la loro malizia,li annienterà per la loro perfidia,li annienterà il Signore, nostro Dio.