Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Psalms 66


font
KING JAMES BIBLEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Make a joyful noise unto God, all ye lands:1 A karvezetőnek. Ének. Zsoltár. Ujjongjatok az Istennek, minden földek,
2 Sing forth the honour of his name: make his praise glorious.2 mondjatok nevének éneket, dicsőségét dicsérve zengjétek.
3 Say unto God, How terrible art thou in thy works! through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee.3 Mondjátok Istennek: »Milyen félelmetesek műveid, hatalmad nagysága miatt ellenségeid hízelegnek neked.
4 All the earth shall worship thee, and shall sing unto thee; they shall sing to thy name. Selah.4 Az egész föld imádjon és dicsérjen téged, zengjen nevednek dicséretet.«
5 Come and see the works of God: he is terrible in his doing toward the children of men.5 Jöjjetek és lássátok az Úr tetteit, félelmetes, amit végbevitt az emberek fiai közt.
6 He turned the sea into dry land: they went through the flood on foot: there did we rejoice in him.6 Szárazfölddé változtatta a tengert, gyalog keltek át a folyóvízen; Örvendeztünk akkor benne.
7 He ruleth by his power for ever; his eyes behold the nations: let not the rebellious exalt themselves. Selah.7 Uralkodik hatalmával örökre, szemmel tartja a nemzeteket, hogy fel ne fuvalkodjanak magukban a lázongók.
8 O bless our God, ye people, and make the voice of his praise to be heard:8 Áldjátok Istenünket, ti nemzetek, hallassátok dicséretének szavát;
9 Which holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved.9 Ő adott életet lelkünknek, és nem hagyta meginogni lábunkat.
10 For thou, O God, hast proved us: thou hast tried us, as silver is tried.10 Mert próbára tettél minket, Isten, megvizsgáltál minket tűzzel, mint ahogy az ezüstöt vizsgálják.
11 Thou broughtest us into the net; thou laidst affliction upon our loins.11 Tőrbe is vezettél, nyomorúságot tettél hátunkra.
12 Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but thou broughtest us out into a wealthy place.12 Engedted, hogy emberek gázoljanak a fejünkön, tűzön és vízen mentünk keresztül, de te kivezettél minket az enyhülésre.
13 I will go into thy house with burnt offerings: I will pay thee my vows,13 Égő áldozatokkal jövök házadba; Megadom neked, amiket fogadtam,
14 Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in trouble.14 amit megígért ajkam, amit szám fogadott nyomorúságomban.
15 I will offer unto thee burnt sacrifices of fatlings, with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. Selah.15 Kövér égőáldozatokat mutatok be neked; Jóillatú áldozatul kosokat mutatok be neked, bikákat és kecskebakokat.
16 Come and hear, all ye that fear God, and I will declare what he hath done for my soul.16 Ti mind, akik félitek Istent, jöjjetek, halljátok, elbeszélem, milyen nagy dolgokat cselekedett velem!
17 I cried unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue.17 Számmal hozzá kiáltoztam, nyelvemmel őt magasztaltam.
18 If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me:18 Ha gonoszság lett volna szívemben, az Úr nem hallgatott volna meg.
19 But verily God hath heard me; he hath attended to the voice of my prayer.19 Ám Isten meghallgatott engem, figyelembe vette hangos könyörgésemet.
20 Blessed be God, which hath not turned away my prayer, nor his mercy from me.20 Áldott az Isten, aki nem vetette el imámat, s nem vonta meg irgalmasságát tőlem.