Psalms 16
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | LA SACRA BIBBIA |
---|---|
1 Preserve me, O God: for in thee do I put my trust. | 1 Inno. Di Davide. Custodiscimi, o Dio: in te mi rifugio. |
2 O my soul, thou hast said unto the LORD, Thou art my Lord: my goodness extendeth not to thee; | 2 Ho detto al Signore: "Il mio Signore sei tu, al di sopra di te non ho alcun bene". |
3 But to the saints that are in the earth, and to the excellent, in whom is all my delight. | 3 Per i santi che sono sulla terra sta tutto il suo zelo; Egli rende mirabile in essi tutto il suo favore. |
4 Their sorrows shall be multiplied that hasten after another god: their drink offerings of blood will I not offer, nor take up their names into my lips. | 4 Moltiplicano i loro affanni quanti si affrettano verso un dio straniero. Io non verserò le loro libagioni di sangue, né i loro nomi porterò sulle mie labbra. |
5 The LORD is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot. | 5 Signore, sorte della mia eredità e mia coppa, tu tieni saldo nelle tue mani il mio destino; |
6 The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage. | 6 le corde sono cadute per me in terreno ubertoso, la mia eredità mi piace davvero! |
7 I will bless the LORD, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons. | 7 Benedirò il Signore che mi ha dato consiglio, anche di notte mi ammoniscono i miei reni. |
8 I have set the LORD always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved. | 8 Il Signore sta sempre dinanzi ai miei occhi: se sta alla mia destra, non vacillerò. |
9 Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope. | 9 Per questo è lieto il mio cuore e gioisce il mio intimo, perfino la mia carne riposa al sicuro. |
10 For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption. | 10 Sì, non consegnerai la mia anima in preda agli inferi, non permetterai al tuo fedele di scendere nella tomba. |
11 Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is fulness of joy; at thy right hand there are pleasures for evermore. | 11 Mi farai conoscere la via della vita: gioia in abbondanza alla tua presenza, delizia alla tua destra senza fine. |