Psalms 16
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 Preserve me, O God: for in thee do I put my trust. | 1 Mictán de David. Protégeme, Dios mío, porque me refugio en ti. |
2 O my soul, thou hast said unto the LORD, Thou art my Lord: my goodness extendeth not to thee; | 2 Yo digo al Señor: «Señor, tú eres mi bien, no hay nada superior a ti». |
3 But to the saints that are in the earth, and to the excellent, in whom is all my delight. | 3 Ellos, en cambio, dicen a los dioses de la tierra: «Mis príncipes, ustedes son toda mi alegría». |
4 Their sorrows shall be multiplied that hasten after another god: their drink offerings of blood will I not offer, nor take up their names into my lips. | 4 Multiplican sus ídolos y corren tras ellos, pero yo no les ofreceré libaciones de sangre, ni mis labios pronunciarán sus nombres. |
5 The LORD is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot. | 5 El Señor es la parte de mi herencia y mi cáliz, ¡tú decides mi suerte! |
6 The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage. | 6 Me ha tocado un lugar de delicias, estoy contento con mi herencia. |
7 I will bless the LORD, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons. | 7 Bendeciré al Señor que me aconseja, ¡hasta de noche me instruye mi conciencia! |
8 I have set the LORD always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved. | 8 Tengo siempre presente al Señor: él está a mi lado, nunca vacilaré. |
9 Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope. | 9 Por eso mi corazón se alegra, se regocijan mis entrañas y todo mi ser descansa seguro: |
10 For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption. | 10 porque no me entregarás la Muerte ni dejarás que tu amigo vea el sepulcro. |
11 Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is fulness of joy; at thy right hand there are pleasures for evermore. | 11 Me harás conocer el camino de la vida, saciándome de gozo en tu presencia, de felicidad eterna a tu derecha. |