Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Psalms 16


font
KING JAMES BIBLEDIODATI
1 Preserve me, O God: for in thee do I put my trust.1 Orazione di Davide GUARDAMI, o Dio; perciocchè io mi confido in te.
2 O my soul, thou hast said unto the LORD, Thou art my Lord: my goodness extendeth not to thee;2 Io ho detto all’Eterno: Tu sei il mio Signore; Io non ho bene all’infuori di te.
3 But to the saints that are in the earth, and to the excellent, in whom is all my delight.3 Tutta la mia affezione è inverso i santi che sono in terra, E inverso gli uomini onorati.
4 Their sorrows shall be multiplied that hasten after another god: their drink offerings of blood will I not offer, nor take up their names into my lips.4 I tormenti di coloro che corrono dietro ad altri dii, saran moltiplicati; Io non farò le loro offerte da spandere, che son di sangue; E non mi recherò nelle labbra i nomi loro.
5 The LORD is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.5 Il Signore è la porzione della mia parte, e il mio calice; Tu, Signore, mantieni quello che mi è scaduto in sorte.
6 The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.6 La sorte mi è scaduta in luoghi dilettevoli; Una bella eredità mi è pur toccata.
7 I will bless the LORD, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons.7 Io benedirò il Signore, il qual mi consiglia; Eziandio le notti le mie reni mi ammaestrano
8 I have set the LORD always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved.8 Io ho sempre posto il Signore davanti agli occhi miei; Perciocchè egli è alla mia destra, io non sarò giammai smosso.
9 Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope.9 Perciò il mio cuore si rallegra, e la mia lingua festeggia; Anzi pur la mia carne abiterà in sicurtà.
10 For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.10 Perciocchè tu non lascerai l’anima mia nel sepolcro, E non permetterai che il tuo Santo senta la corruzione della fossa.
11 Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is fulness of joy; at thy right hand there are pleasures for evermore.11 Tu mi mostrerai il sentier della vita; Sazietà d’ogni gioia è col tuo volto; Ogni diletto è nella tua destra in sempiterno